Jun 10, 2018 20:36
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Want to up one for yourself?
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Marketing
Il n'y a pas plus de contexte que cela. Il s'agit de mises à jour de différents documents marketing dont le contexte ne m'est pas fourni.
Voici les segments qui suivent. Je ne sais pas s'ils ont un lien, car les segments n'en ont pas toujours.
Want to up one for yourself?
Loving the XYZ?
A big fan of our XYZ?
Write a review & you could WIN.
Je n'ai jamais vu l'expression "up one for".
Merci!
Voici les segments qui suivent. Je ne sais pas s'ils ont un lien, car les segments n'en ont pas toujours.
Want to up one for yourself?
Loving the XYZ?
A big fan of our XYZ?
Write a review & you could WIN.
Je n'ai jamais vu l'expression "up one for".
Merci!
Proposed translations
(French)
4 +1 | Voulez vous en établir un pour vous? | HERBET Abel |
Proposed translations
+1
9 mins
Voulez vous en établir un pour vous?
Comme je le comprends s'il s'agit de tableaux marketing
Peer comment(s):
agree |
Valérie Ourset
: Ou gagner, obtenir, voire rafler (selon le public). Il n'y a pas beaucoup de contexte en effet...
9 hrs
|
Merci
|
Discussion
1 - ask for context - expecting from anyone a usable translation without context is - to put it mildly - rather amateurish.
or
2 - if the client doesn't care, why should you? Just let your imagination loose ..