Jul 25, 2018 07:18
5 yrs ago
1 viewer *
German term

Verschnittwasser

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
Hallo,

ich haben hier einen Text über eine Anlage zur Wasserenthärtung. Die Anlage verfügt auch über eine Regelung des Verschnittwassers. Wisst ihr, was in diesem Zusammenhang (Wasseraufbereitung, Enthärtung) Verschnittwasser auf FR ist?

Danke für Tipps!

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach Jul 26, 2018:
@ Wiebke: Ça m'a coupé la chique :-) -
Schtroumpf Jul 25, 2018:
Dommage Je crois bien qu'il n'y a pas une goutte ni de cognac ni d'autre apéro dans ce liquide, bien que c'était ma première idée également (et Claire, qu'a-t-elle pu penser, elle ?).
Ca doit plutôt être une histoire d'eau coupée, telle qu'imaginée par JCV ! On sait tous ici combien un coup d'épée dans l'eau peut faire mal...
Donc, je penche vers une installation à l'échelle industrielle, telle que décrite ici :
https://wasserenthaertungsanlage.net/wie-funktioniert-ein-wa...
et chercher "Verschnitt".
eau de dilution (ou de coupage) nous n'avons plus le privilège mais j'ai vu mon grand-père (et l'alambic) distiller. Cela dit, on peut distiller l'eau et la diluer. Pour diluer de l'eau, il suffit de lui rajouter de l'eau et on obtient de l'eau diluée à l'eau. On évitera de couper l'eau parce que l'eau coupée donne soif surtout si la coupure dure puisque l'eau de coupure d'eau est plus sèche que l'eau non coupée.
laurgi Jul 25, 2018:
Distillerie ? Est-ce qu'il s'agit du traitement de l'eau utilisée pour couper les alcools distillés ? Y a-t'il un bouilleur de cru dans la salle ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search