This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 8, 2018 12:03
5 yrs ago
Spanish term

activo fijo neto de depreciación

Spanish to German Bus/Financial Accounting Jahresabschluss/Bilanz
In einer Kurzbilanz zum Jahresabschluss lautet ein Posten unter

Activo Corriente:
....
....
....
Total activo corriente: XXXX

***activo fijo neto de depreciación***

Anlagevermögen, bereinigt um die Wertminderung??? wertminderungsbereinigt?

Discussion

WMOhlert (asker) Aug 8, 2018:
Danke Martin Oh ja, die südamerikanischen Kommata werden äußerst sparsam verwendet ....
Martin Kreutzer Aug 8, 2018:
So sehe ich das auch. Vielleicht wäre hier ein Komma hilfreich gewesen: activo fijo, neto de depreciacion.

Um es deutlicher zu machen: nach Wertminderung bzw. nach Wertberichtigung
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search