Glossary entry

English term or phrase:

unqualified list-buys

French translation:

liste de contacts non-qualifiés achetées sur le marché

Added to glossary by NikkoTh
Aug 23, 2018 23:22
5 yrs ago
1 viewer *
English term

unqualified list-buys

English to French Bus/Financial Marketing / Market Research
Contact List Requirements
The distributor must own and maintain a qualified database of contacts to which the co-branded emails will be sent to.
These should be contacts that have an interest in the distributor’s offerings and should not contain unqualified list-buys, as this will lead to high spam and bounce rates when emails are sent.

Discussion

Germaine Aug 29, 2018:
Nikkoth, Pour ma part, je dirais:
Le distributeur doit détenir et tenir à jour une liste de contacts [spécialisés][qualifiés]... Il devrait s'agir de contacts intéressés aux offres du distributeur et non de listes commerciales [générales] [génériques] susceptibles de...

Compare, par exemple:
Qualified product list : liste de produits homologués/agréés
List of qualified suppliers: liste de fournisseurs compétents/qualifiés/spécialisés
Qualified lead : client potentiel/prospect intéressé

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

liste de contacts non-qualifiés achetées sur le marché

unqualified list-buys = marketing lists that you can buy, lists of contacts you don't know much about - you didn't gather that list - someone else put all the info together and is selling it to you;

these lists can have all the names and contact numbers for each company listed but in fact you have no idea if they have really a potential or real interest in what you have to offer (=> "unqualified leads")


more:

https://www.appvizer.fr/magazine/marketing/generation-de-lea...

https://www.webmarketing-com.com/2013/10/16/23672-louer-ache...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2018-08-26 04:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

listes ...
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : achetées, attention à la concordance en français.....
1 hr
listes ....
neutral Eric Nega : Liste [...] achetées [...] 🤔
1 hr
listes ....
agree FX Fraipont (X) : liste achetée
1 hr
Merci!
agree Tony M
2 hrs
Thanks!
agree Elisabeth Gootjes : Listes
4 hrs
Yes, it slipped. Thanks!
agree B D Finch
11 hrs
Thanks!
neutral Germaine : On parle de listes générales, génériques, non validées et non de "contacts non qualifiés" - qui a alors la connotation incompétents. (En passant, les composés de "non" ne prennent le trait d'union qu'avec un nom) // No. This is about avoiding spamming.
4 days
the basic idea is that this company doesn't want their brand name associated with cold-callers desperate for a deal indiscriminately pestering unlikely clients left right and centre, giving it a bad reputation by association.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

Listes d'achats non dénommés

Suggéré
Peer comment(s):

disagree Tony M : I'm afraid this completely misses the sense of the source text. It's the 'lists' that are being bought.
5 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 10 hrs

Liste de contacts (clients) non qualifiée

Exigences pour la liste de contact
Le distributeur doit posséder et maintenir une base de données qualifiée de contacts à laquelle les e-mails de plusieurs marques seront envoyés.
Ceux-ci devraient être des contacts intéressés par les offres du distributeur et ne devraient pas contenir de listes de contacts (clients) non qualifiées, car cela entraînerait des taux élevés de spam et de rebond lors de l'envoi de courriers électroniques.
Peer comment(s):

disagree Daryo : whatever might be suggested by the wording of the ST, in the RealWord v1.0 "qualifié" can only relate to each item of the list, NOT the whole list => "contacts non-qualifiés // qualifiés" + you missed the fact that these lists are for sale.
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search