Aug 27, 2018 19:32
5 yrs ago
4 viewers *
English term

roomer / roamer

English to Spanish Tech/Engineering Cinema, Film, TV, Drama
¡Hola!
Estoy traduciendo el manual de una grúa de grabación para cine y TV, y me encuentro con esta frase:

"Roomer/Roamer Dolly Leveling"


He visto que en la jerga de la industria se deja en inglés, al igual que "dolly", pero ¿alguna idea de cómo traducirlas?

¡Gracias!

Proposed translations

2 hrs
Selected

Móvil / Fijo

En castellano utilizamos trípode, Dolly o travelling para referirnos a los soportes principales de cámara o grúa. Dolly es el nombre utilizado por CamMate (marca de referencia), pero no en exclusiva, y con él se alude a una plataforma móvil con ruedas que sirve de soporte de grúa o cámara para hacer un trávelin mecánico. Travelling es la denominación genérica para el dispositivo de soporte de grúa o cámara y de raíles sobre el que dicho soporte se desliza para realizar un trávelin mecánico o desplazamiento físico de la cámara.

Ejemplos de Dolly;
El Egripment Spyder Dolly, el Cangrejo Dolly de Manfrotto, el Cangrejo Dolly Ronford-Baker o el Dolly Skater (básicamente trípodes con ruedas, que pueden utilizarse generalmente sobre raíles); Magic Dolly Key West (un Dolly al estilo CamMate; básicamente una plataforma de soporte móvil con ruedas); Cinevate Trawly Dolly (un sistema para trávelin de camaras fotográficas con función cine); (...)
http://www.falcofilms.com/es/146/id_cat-70/Grúas-y-Travellin...

El Roomer/Roamer Dolly (de CamMate) es un Dolly que puede fijarse al suelo, cumpliendo así la doble función de Dolly (para trávelin; Roomer Dolly) y de trípode (Roamer Dolly). Aunque estas denominaciones (Roomer/Roamer Dolly) sí son específicas de CamMate, en función del contexto tal vez traduciría los términos como Dolly Fijo/Móvil, incluyendo las denominaciones originales si el contexto lo precisa.
Roomer Dolly: Dolly Móvil (o Dolly)
Roamer Dolly: Dolly Fijo


Roamer/Roomer dolly
http://www.cammate.com/cammate-dollies/cruiser-dolly.html

The crane is equipped with a Roomer dolly, specifically recommended on studios and on locations. 
http://www.smvideo.it/en/jib-service

https://www.scribd.com/document/374174634/CamMateOperationsM...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-27 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

De nada Cecilia ;)
Y por cierto, definitivamente traduciría (lo digo porque en respuesta he estado un poco tibio con eso de "tal vez traduciría"). Y sin duda lo haría porque Roomer/Roamer resultan en castellano un par de términos particularmente confusos y pronos al equívoco (¡personalmente tengo que releer mis notas para recordar cuál es cual, cada vez!).
¡Saludos!
Note from asker:
¡Gracias, Chema!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

dolly - tráveling colocado [alojado] / itinerante [móvil]

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

http://dle.rae.es/?id=aXOPddy

https://www.fundeu.es/consulta/travelin-1648/

Se me ocurre para "roomer", colocado o alojado.

Y para "roamer", itinerante o móvil.

Creo que podrá servirte..

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-08-27 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

Uy, en español "trávelin", sin la "g" final.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2018-08-27 20:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Cecilia, aunque tal vez sea bueno tener una explicación parentética, como quien dice "Xerox (fotocopia)"... para los que somos del pueblo... ;-)
Note from asker:
Muchas gracias!
Acabo de ver que el fabricante tiene estos términos como marcas registradas. Gracias igualmente por tu ayuda, John!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search