This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 5, 2018 07:48
5 yrs ago
English term

budgeted throughout the remainder of the cashflow

English to German Bus/Financial Real Estate
xxxtheatre has returned a loss in each of the last 4 years but is budgeted to return to a small profit in FY19 and break even position in FY20 with small profits *budgeted throughout the remainder of the cashflow*.

Kann mir jemand mit dem eingesternten Teil weiterhelfen? Im Voraus lieben Dank.

Discussion

Annegin (asker) Nov 5, 2018:
Vielen Dank, das ist sehr aufschlussreich.
dkfmmuc Nov 5, 2018:
War mir noch nicht ganz sicher, aber der Duden hat die genaue Schreibweise:

https://www.duden.de/rechtschreibung/Cashflow
dkfmmuc Nov 5, 2018:
Formulierungsvorschlag ... mit kleinen Reingewinnen, die aufgrund des Ergebnisses der Cashflow-Berechnung geplant wurden.

Hallo,

die Source ist irgendwie nicht ganz perfekt. *Eigentlich* ist der Cashflow [EDIT: Typo korrigiert] ja schon das Ergebnis eines komplizierten Rechenwerkes. Der Verfasser wollte aber irgendwie noch einmal betonen, dass deer Wert des Cashflows (nach Abzug aller Kosten etc.) wirklich positiv ist.

Also würde ich den Begriff *profit* so übersetzen, dass diese Tatsache noch deutlicher wird. Also nicht nur *Gewinne*, sondern *Reingewinne*.

Und *remainder of the cashflow* ebenso freier übersetzen, wenn keine Änderung der Source mehr möglich ist.

Liebe Grüße

Gerd

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search