Nov 9, 2018 19:25
5 yrs ago
2 viewers *
English term
source
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
family conversation
Hi Everyone,
I'm working on a video from Choices (Pearson), and came up with an expression that messed me up
The father and son are talking. The boy is very short answering, so his father tells him: "every source is all that up"
the word "source" confuses me a bit. Maybe is as if he says: cada pregunta la responderas en ese modo?
Thank you
I'm working on a video from Choices (Pearson), and came up with an expression that messed me up
The father and son are talking. The boy is very short answering, so his father tells him: "every source is all that up"
the word "source" confuses me a bit. Maybe is as if he says: cada pregunta la responderas en ese modo?
Thank you
Proposed translations
(Spanish)
3 | ¿Es todo lo que dirás? | Agustina Cossia Colagioia |
Proposed translations
227 days
¿Es todo lo que dirás?
I think that's the point, but still I propose you this translation ("¿Es todo lo que dirás?") which sounds more natural to me in Spanish.
Discussion
Thank you!