Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
de-caking
Persian (Farsi) translation:
تخلیهسازی/پاکسازی
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-12-10 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 6, 2018 21:23
5 yrs ago
2 viewers *
English term
de-caking
English to Persian (Farsi)
Science
Agriculture
Apply as wholehouse broadcast spray or spot treatment to the litter between production cycle following cleanout or de-caking,as well as to floors ,walls,posts,cage frames and ceilings.when treating the litter pay particular attention to moist areas under feed and water lines .
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | تخلیهسازی/پاکسازی | Sajad Mousavi |
3 | روکش زدایی | Seyedsina Mirarabshahi |
Proposed translations
27 mins
Selected
تخلیهسازی/پاکسازی
از آنجا که صحبت دربارهی محل پرورش پرنده هست من معادل تخلیه یا تخلیهسازی رو پیشنهاد میدم
احتمالا منظور این است که پس از تخلیه محل مورد نظر از آن افشانه استفاده شود
احتمالا منظور این است که پس از تخلیه محل مورد نظر از آن افشانه استفاده شود
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
8 mins
روکش زدایی
If we take this as the definition for Cake (v) in here: to coat (as with a layer of mud); become coated. then considering the context we might be able to translate it as for example:
روکش زدایی
It might be a clue to start....
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-12-06 21:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
مخصوصا که صحبت از تمیز کردن زمین و دیوار و ... میکنه
روکش زدایی
It might be a clue to start....
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-12-06 21:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
مخصوصا که صحبت از تمیز کردن زمین و دیوار و ... میکنه
Something went wrong...