KudoZ question not available

18:41 Dec 12, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Funktionäre
"Die Behauptung, wonach die ***Funktionäre*** der Klägerin angeblich weiterhin die Bezeichnung "XY" einsetzen, ist falsch und umsubstantiiert. Folglich kann auch dieser Aspekt einen kartellrechtlichen Vorwurf ganz offensichtlich nicht begründen"

Kontext: die Klägerin ist ein Unternehmen.
Davide Palmisano
Germany


Summary of answers provided
4I sostenitori dell' accusa
Tatiana Antoniciello


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I sostenitori dell' accusa


Explanation:
-

Tatiana Antoniciello
Italy
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search