GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Dec 22, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Younes Mostafaei Iran Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
دموکراسی توانمندسازیشده/اختیاریافته Explanation: من ترجمهای در اینترنت و دیکشنریها پیدا نکردم و اینها رو خودم پیشنهاد دادم -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2018-12-22 17:05:51 GMT) -------------------------------------------------- فکر میکنم «دموکراسی توانمندساختهشده»از «-سازیشده» بهتر باشه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
دموکراسی قدرت Explanation: دموکراسی قدرت |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مردمسالاری/دموکراسی قدرتمندشده/ تقویتشده Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مردم سالاری رشدیافته/توسعه یافته/نیرومند شده Explanation: the theory of empowered democracy envisions a more open and more plastic set of social institutions through which individuals and groups can interact, propose change, and effectively empower themselves to transform social, economic, and political structures. با توجه به عبارت بالا از ویکیپدیا و اینکه این نوع دموکراسی نسبت به دموکراسی معمولی باز تر و منعطف تر است و نهادهای اجتماعی بازتر و منعطف تری را خواهد داشت برابرنهاد "مردم سالاری رشدیافته، نیرومند شده، و توسعه یافته پیشنهاد می شود |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.