Glossary entry

English term or phrase:

To hook up

French translation:

sortir avec quelqu'un

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Jan 7, 2019 14:40
5 yrs ago
1 viewer *
English term

To hook up

English to French Other Other
This is a vague general expression in English. It can mean a harmless flirtation or a full on relationship. It can mean a kiss or all the way!!! I could say "ils couchent ensemble" but that takes away the 'useful' vagueness of the original expression. Does anyone know if there is a similar equivalence in French. I've come up with nothing...
the sentence is 'they are hooking up' and the meaning is intended as relationship/sexual. Target audience: people in their twenties wanting to watch reality TV with celebrities
Please help!
Proposed translations (French)
5 +3 sortir avec quelqu'un
4 coucher ensemble
4 -1 tapiner, racoler, draguer - tirer un coup
Change log

Jan 11, 2019 15:59: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): GILLES MEUNIER, mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Renate Radziwill-Rall Jan 7, 2019:
Isabelle This woman is so stupid and vulgar, I mean Heidi, of course. Well, her boyfrind has an empty space in his head. I am happy for Seal that he came off it.
Isabelle Cluzel Jan 7, 2019:
pretty much no vagueness here! at 1'21 https://www.youtube.com/watch?v=mJLkfnHMwjw

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

sortir avec quelqu'un

-
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
48 mins
merci
agree Chakib Roula
19 hrs
merci
agree Elisabeth Richard
20 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins

coucher ensemble

"to hook up
Informal
to have casual sex or a romantic date without a long-term commitment: He doesn't know her very well, but he hooked up with her a couple of times. "
https://www.dictionary.com/browse/on--the--hook?s=t
Something went wrong...
-1
1 hr

tapiner, racoler, draguer - tirer un coup

The first two words are what the expression would mean so far as prostitution is concerned. "racoler" is what the law uses as a misdemeanour. Now, taking into account a "softer" situation (though...) such as reality shows, the act of trying to sexually attract a person would rather be rendered by "draguer" or "faire du gringue". If you're a lady with principles, you'll use "faire du charme", "faire la cour", the sexual aspect never being crudely put in your culture. However, now, hooking up generally refers to the sexual act itself, and certainly a casual one rather than an ongoing relation. Though rude, "tirer un coup" means screwing someone. We use "c'est un bon coup", meaning that the person you're speaking of is a grand sexual experience, and you never speak like that about someone you intend to marry or to live with. Reality shows seem to be the place where people use to "tirer un coup" and then go the the someone else.
Example sentence:

Le racolage sur la voie publique est interdit.

Peer comment(s):

neutral B D Finch : Those all seem to be one-sided (male predatory) behaviours, whereas "hooking up" is egalitarian and mutual.
2 hrs
disagree Renate Radziwill-Rall : ah non !!
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search