Glossary entry

French term or phrase:

réserve

English translation:

resist

Added to glossary by jethro
Mar 22, 2019 14:30
5 yrs ago
1 viewer *
French term

réserve

French to English Other Textiles / Clothing / Fashion reserve
Help please. I have this text, where they refer to the "reserve" all the time.

For réserves par ligature, couture, I cam up with
reserve-dyeing by stitching and tying


Any idea how I could avoid the "reserve-dyeing by" formulation in the following please?

les réserves par froissage, pliage, plissage et ligature ; les réserves nouées ; les réserves cousues à la main (faufilage/fronçage) ou à la machine et les réserves brodées misselini ; la « bougie » (batik) et le Koossi (réserves sérigraphiées).
.... qui ont développé ce style de réserves reconnaissable ....
Proposed translations (English)
4 +1 resist

Discussion

jethro (asker) Mar 24, 2019:
Just found an article on this type of dying:
The chosen fabric can be tie and dyed using either """raffia resist""" or """stitch resist"""with two different dyes at least.
Wax is used as a "resist" by crumpling, folding, spreading and randomly splashing of the wax before dying
jethro (asker) Mar 23, 2019:
Thanks for your help. I suppose what I am confused about is should I translate (for example) les réserves nouées as knotted reserves or knotted reserve-dyeing or what?
B D Finch Mar 22, 2019:
Reserve dyeing Are you sure that this is "reserve dyeing"? According to philgoddard's reference, that would be accomplished by treating the fabric so part is resistant to the dye. However, tie-dyeing might not come under that heading. However, this is not my field, so it's just a thought.
philgoddard Mar 22, 2019:
The translation is reserve, as in reserve dyeing http://en.termwiki.com/EN/reserve_dyeing
so these are different ways of preventing the dye from reaching the fabric if I understand it correctly.

However, you seem to be asking how to avoid the repetition in the French. Am I right?

And is this a list of bullet points that appears in the text, or have you extracted every occurrence of the word from the document?

If it's the former, you can simply leave out "reserve" - you don't need to repeat it in every bullet point.

If it's the latter, you can't avoid the repetition as far as I can see.

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

resist

I think these all seem to be forms of resist dyeing. Thus by using (resist) knots (as in tie dyeing) or (resist) stencils or wax etc, part of the fabric resists the dye being applied.

https://en.wikipedia.org/wiki/Resist_dyeing

http://www.vam.ac.uk/content/articles/r/resist-dyed-textiles...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2019-03-23 12:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

look at noun definition here

https://en.oxforddictionaries.com/definition/resist

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2019-03-24 11:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

in regards to BDF's comment re tie-dyeing, the part within the tight-knot area is a similar resist to adding wax etc. in the other techniques as dye does not penetrate there.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2019-03-24 11:45:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped
Peer comment(s):

agree writeaway : well, you do specialise in this field..... and you have provided solid refs
11 hrs
Many thanks:-) Yes CL 5 in fact! Did some tie-dyeing and took an art batik class at one point years ago...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot everybody for their help"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search