Apr 3, 2019 06:58
5 yrs ago
3 viewers *
English term
Tail-wags-the-dog
English to Arabic
Social Sciences
Government / Politics
REGIONAL ORDER
It is a title. Unfortunately no more context!
TIA
TIA
Proposed translations
(Arabic)
5 | الأقلية تحكم الأغلبية/ الوضع معكوس تمامًا | Mahmoud Afandy |
4 | الوضع معكوس تماماً | Amer Abu Rqaibah |
Proposed translations
19 mins
الأقلية تحكم الأغلبية/ الوضع معكوس تمامًا
a situation where a small part is controlling the whole of something.
McGrawhill's American Idioms And Phrasal Verbs
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-04-03 09:15:07 GMT)
--------------------------------------------------
بالطبع يحمل سخرية كما هو موضح في المثال التالي
If criminals get more rights, the tail will be wagging the dog.
McGrawhill's American Idioms And Phrasal Verbs
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-04-03 09:15:07 GMT)
--------------------------------------------------
بالطبع يحمل سخرية كما هو موضح في المثال التالي
If criminals get more rights, the tail will be wagging the dog.
Note from asker:
سؤال: هل المعنى يحمل سخرية أو تقليل من شأن الحاكم أو إشارة لعدم جدارته للحكم؟ أم أن النفرقة فقط في القوة العددية؟ |
20 mins
الوضع معكوس تماماً
الوضع معكوس تماماً
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/the-tail-is-wagging-th...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-04-03 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
هذه العبارة هي مثل من الأمثال وكثير من الأمثال تحمل السخرية وقد يكون من المناسب لو وجدنا مثلاً عربيّاً ليكون ترجمة لهذا المثل الإنجليزي ولأنني بحثت ولم أجد فأقترح هذا البيت الشعري الذي ألفّته توّاً
ْقد يحكم الثعلبُ من مكرِه *** إنْ لم يجدْ ردْعاً عرينَ الأسد
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/the-tail-is-wagging-th...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-04-03 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
هذه العبارة هي مثل من الأمثال وكثير من الأمثال تحمل السخرية وقد يكون من المناسب لو وجدنا مثلاً عربيّاً ليكون ترجمة لهذا المثل الإنجليزي ولأنني بحثت ولم أجد فأقترح هذا البيت الشعري الذي ألفّته توّاً
ْقد يحكم الثعلبُ من مكرِه *** إنْ لم يجدْ ردْعاً عرينَ الأسد
Note from asker:
سؤال: هل المعنى يحمل سخرية أو تقليل من شأن الحاكم أو إشارة لعدم جدارته للحكم؟ أم أن النفرقة فقط في القوة العددية؟ |
Something went wrong...