Apr 17, 2019 14:51
5 yrs ago
13 viewers *
English term

non-bonusable travel allowance

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) contract of employment
Mam takie wyrażenie w angielskiej umowie o pracę. Całe zdanie jest takie:
"You will be entitled to receive a non-pensionable and non-bonusable travel allowance of XXX per annum in accordance with the Company's travel expense policy". Dalej tylko info, że to będzie wypłacane co miesiąc jako dodatek do wynagrodzenia. Rozumiem, że "non-pensionable" oznacza, że ten dodatek jest nieoskładkowany, ale nie mogę się doszukać, co oznacza "non-bonusable". Czy spotkaliście się może już z takim terminem i możecie pomóc?

Proposed translations

1 hr
Selected

dodatek na podróże służbowe wykluczony z podstawy naliczania premii

propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Klient potwierdził, że o to chodzi :)"
16 mins

dieta podróżna nie kwalifikująca się do otrzymania bonusu

Not pertaining to, or obtained via a bonus
https://www.yourdictionary.com/non-bonus

ccccccccccccccccccccccccccccccc
Something went wrong...
1 day 9 hrs

dodatek na koszty podrózy nie uwzględniany w podstawie naliczania premii

Propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search