Glossary entry

English term or phrase:

value workstream vs. enabling workstream

Polish translation:

strumień pracy przynoszący wartość spółce vs. umożliwiający funkcjonowanie spółki

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 10, 2019 14:52
5 yrs ago
10 viewers *
English term

value workstream vs. enabling workstream

English to Polish Bus/Financial Management
Ogólnie workstream rozumiem jako obszar działalności spółki. Tekst dotyczy transformacji spółki w różnych obszarach jej działalności. I mamy podział: "value workstream" to: commercial, supply chain, manufacturing, end-to-end management, and sourcing; a z drugiej strony: "enabling workstreams": operating model, business steering, and change & communications.
Change log

Feb 25, 2020 13:33: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

23 mins
Selected

strumień pracy przynoszący wartość spółce vs. umożliwiający funkcjonowanie spółki

Work stream is a set of associated activities, focused around a particular scope that follow a path from initiation to completion.

https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_project_management
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

obszar operacyjny i obszar wsparcia

Dość swobodna propozycja. Ewentualnie w liczbie mnogiej ("obszary operacyjne" itd.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search