11:21 Jul 6, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | SLG |
| ||
2 | Bad Saulgau |
|
Bad Saulgau Explanation: Potrebbe essere? Era la targa del Landkreis di Saulgau. Ho visto che nonostante il Landkreis non esista più in alcuni casi si tende a mantenere SLG come abbreviazione della città, anche solo per identificare una sede rispetto alle altre, come puoi vedere nel link sotto. https://www.kalkfee.de/expert-bad-saulgau-gmbh-bad-saulgau https://www.bankswiftifsccodes.com/swift-code/bic/GENODES1SLG-bic-code-volksbank-bad-saulgau-eg-88348-saulgau-branch-de-germany-saulgau.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SLG Explanation: Si tratta della sigla di chi ha redatto la lettera. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 2 ore (2019-07-07 13:29:51 GMT) -------------------------------------------------- https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-contracts/6... -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 2 ore (2019-07-07 13:32:30 GMT) -------------------------------------------------- https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/other/484655-er... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.