Glossary entry

English term or phrase:

((suburban)) sprawl

Spanish translation:

expansión desmedida; crecimiento desmedido (de las ciudades, de los suburbios, de las zonas urbanas)

Added to glossary by Ricardo Eid
Mar 23, 2004 00:15
20 yrs ago
11 viewers *
English term

((suburban)) sprawl

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Environment & Ecology
The policy of developing largely rural areas, relatively near the cities, which is made possible by the car-based economy.

Inicialmente, se me ocurrió "desparramado ((suburbano))", que explica la idea bastante gráficamente, y con el buscador Google encontré "desparramamiento urbano", que es casi lo mismo.

Veo también que en la red hay documentos que usan "expansión descontrolada", “extensión descontrolada de la ciudad central”, "crecimiento descontrolado de la ciudad", "crecimiento urbano extensivo", "ensanche" (por conurbación), "conurbación difusa", "ciudad difusa" (expresión originalmente en italiano: "città difusa"), “ocupación dispersa”, "dispersión urbana", “megápolis, megalópolis”. Y en muchos documentos en castellano, dejan la frase en inglés.

Lo que busco son otras versiones de “urban sprawl”.

Gracias anticipadas.

R.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 26, 2004:
Para Henry, Sergio, Good Words y Elere: Henry: el tema da para el inter�s que te tomaste en �l y m�s; gracias por tanta informaci�n y reflexi�n.
Sergio: me gusta la idea de "invasi�n" para traducir "sprawl" y seguramete deber� usarla en algunos casos.
Elere y Good Words: el mismo caso con lo de "urbanizaci�n ca�tica" y "mancha urbana".
Non-ProZ.com Mar 24, 2004:
Tantas respuestas. No son muchas las veces que recurr� a Kudoz, pero siempre recib� muchas respuestas. Gracias. Voy a esperar uno o dos d�as m�s para escoger.

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

expansión desmedida; crecimiento desmedido (de las ciudades, de los suburbios, de las zonas urbanas)

Avanzando a paso de marcha - [ Translate this page ]
... Este malestar alimenta nuevos y diferentes tipos de activismo medio ambiental,
como campañas contra la expansión desmedida de los suburbios y otros temas ...
www.ft.org.ar/Notas.asp?ID=536 - 11k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Gobierno ecologista - [ Translate this page ]
... el número de zonas naturales protegidas y se propiciará la conservación de cinturones
verdes para frenar el crecimiento desmedido de ciertas zonas urbanas. ...
www.vicentefox.org.mx/alianzaporelcambio/ paginas/gobierno_ecologista.html - 16k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
13 mins
agree Emilio Gironda
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Otra vez, gracias a todos, y especialmente a Susana y a Henry."
+2
1 min

expansión (sub)urbana

sprawl2 n
a [u] (of built up area) expansión f; urban sprawl expansión urbana descontrolada
b (of person) (no pl): she lay on the bed in a sprawl estaba toda despatarrada en la cama (fam); he fell in a sprawl cayó cuan largo era
Peer comment(s):

agree Gabo Pena
12 mins
agree Susana Galilea : "expansión urbana", también según Eurodicautom
17 mins
Something went wrong...
5 mins

urbanización irregular

otra opción según Larousse

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-23 00:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

También encontré crecimiento desordenado
Something went wrong...
+2
8 mins

mancha urbana

Here is another term for you. This is what I hear most often in Mexico. Consider carefully whether to use "urbana", rather than "suburbana", because "suburbios" has a more negative connotation than "suburbs." On the other hand, this connotation might help to give your term the right colour.
Peer comment(s):

agree Ltemes : esto sí que es nuevo. nunca lo había oido pero me parece fenomenal para describir esta agresión a nuestro medio ambiente...! :>)
7 mins
Te invito a explorar: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&oe=...
agree Sergio Aguirre : Reguero o mancha urbana
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

invasión urbana

Reguero urbano

.. Viajar. AL DÍA. INUNDACIONES EN GIPUZKOA. El Gobierno Vasco atribuye
las inundaciones a la invasión urbana del Urumea. El encauzamiento ...
www.diariovasco.com/pg040127/prensa/noticias/ AlDia/200401/27/DVA-ALD-184.html


Geografía - [ Translate this page ]
... es la que explica su crecimiento poblacional aunque sin ordenamiento urbano, lo
cual ... Se remonta este último y siguiendo por el reguero de la Candaneda se ...
es.geocities.com/a_mimadre/Geografia.htm
Something went wrong...
15 hrs

urbanización caótica

Urbanización caótica / crecimiento urbano en forma de mancha de aceite (dicc); la primera, urbanización caótica, es la que he utilizado en una traducción en la que se hablaba constantemente de urban sprawl en planificación urbana; también con suburban, se entiende como expansión suburbana, pudiéndose añadir "caótica"

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 46 mins (2004-03-23 16:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

el texto en cuestión era parte de un documento de la UE sobre política de transporte.
Something went wrong...
17 hrs

relativamente cerca de las ciudades

I.E. "La `política de desarrollar zonas mayormente rurales, relativamente cerca de las ciudades, gracias a la economía de la industria automovilística".

Suena raro, ¿verdad? Pero tiene sentido.
Es decir, si vives en las afueras de las ciudades, el coche ayuda.
Something went wrong...
6 hrs

desarrollo de zonas aledañas

Ahora me permito ofrecer otra perspectiva porque al parecer la frase se refiere a Estados Unidos y NO a la América Latina, donde el fenómeno del crecimiento urbano y suburbano pocas veces obedece los mismos patrones.

En los alrededores de las ciudades en la América Latina no es poco común ver ¨cinturones de miseria¨ en la periferia de las mismas, donde se concentran familias marginadas en asentamientos precarios y caóticos.

No se refiere a nada de eso en EE.UU. Se trata de asentamientos de gente de clase media y media alta que se va asentando en zonas aledañas y semirurales atraída por la tranquilidad y el espacio que les ofrecen éstas, un estilo de vida propiciado por el automóvil, siendo el medio de transporte que les permite desplazarse a grandes distancias en su diario ir y venir de sus labores, con frecuencia en zonas más céntricas de las ciudades.

Igualmente el factor precio a veces impulsa el mismo fenómeno, pues ante la elevación de los precios de la vivienda en suburbios más cercanos, la gente tiende a buscar precios más económicos en localidades un poco más lejanas.

Todo lo anterior provoca gran uso del automóvil, mucho tiempo perdido en el traslado, problemas de tránsito, saturación de carreteras y hasta problemas familiares me imagino, ya que el trabajador difícilmente puede convivir con su familia después de 12-13 horas de traslado y trabajo.



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-03-23 07:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

El fenómeno en su modalidad provocada por el factor precio en EE.UU. es a veces similar al fenómeno generalizado en Latinoamérica; asimismo en zonas aledañas a las ciudades latinoamericanas a veces se construyen fraccionamientos de lujo para gente de medios. No obstante, en general se trata de situaciones muy diferentes en sus dimensiones relativas.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 29 mins (2004-03-23 07:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

Otro fenómeno interesante y contrario a lo anterior es la ¨gentrificación¨ de zonas céntricas venidas a menos que ahora se van renovando.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 52 mins (2004-03-24 16:07:39 GMT)
--------------------------------------------------

Aprobé la respuesta de Susana porque le viene muy bien al caso latinoamericano y otras respuestas igualmente; sin embargo ante el contexto que se da y que no es latinoamericano, ofrezco esta otra perspectiva.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 5 hrs 4 mins (2004-03-26 05:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

En otro contexto acabo de escuchar: ¨It´s a good thing this town has not become part of an urban sprawl¨. ante lo cual diría: ¨Menos mal que este pueblo no ha sido absorbido por una conurbación¨.

El contexto tiene mucho que ver.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search