Sep 21, 2019 07:27
4 yrs ago
3 viewers *
French term

doivent avoir trait à la gravité de l’affaire

French to Spanish Law/Patents Law (general) procédure pénale
Bonjour,

Je vous donne la phrase juste pour le contexte s'il vous plaît et merci infiniment par avance pour votre aide.
"Les motifs invoqués doivent avoir trait à la gravité de l’affaire. "

Merci beaucoup, à toutes et à tous, Esteban.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

deben ser proporcionales a la gravedad del asunto

o "estar a la altura" o "estar en consonancia", según el tono del texto
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda Eugenia, que tengas un feliz fin de semana.
Peer comment(s):

agree Toni Castano : "Proporcional" es el término "técnico" impecable es este caso.
12 mins
Gracias, Toni.
agree Romina De Carli
17 mins
Gracias, Romina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡¡¡Muchas gracias Eugenia por tu ayuda!!!"
6 hrs

deben referirse al caso en su gravedad

Mi opinión.
Something went wrong...
8 hrs

debe estar relacionada con la gravedad del caso

La noción de relación corresponde más me parece
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search