Oct 1, 2019 13:53
4 yrs ago
French term
voucher
French to English
Science
Agriculture
Hello
In a text about preserving nature and checks to be made on raw plant materials and/or the finished product
Qui, fréquence, méthode de contrôle (visuel, facture achat des semences/plants, ***voucher***, certificat ?)
I'm far from sure that "voucher" in English would be correct. I was going to say certificate but that comes just after
What could it be?
Thanks
In a text about preserving nature and checks to be made on raw plant materials and/or the finished product
Qui, fréquence, méthode de contrôle (visuel, facture achat des semences/plants, ***voucher***, certificat ?)
I'm far from sure that "voucher" in English would be correct. I was going to say certificate but that comes just after
What could it be?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 | voucher | philgoddard |
Proposed translations
2 hrs
Selected
voucher
It has to be the English word. I agree that voucher has a similar meaning to certificate, but they appear to be two different things here, and you have to respect the source text.
Peer comment(s):
neutral |
Yvonne Gallagher
: "It has to be the English word" Why? Any refs to back this in context? (of which there is too little anyway...)
2 days 1 hr
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion
No one said it was Canadian and the laws referred to are European like
"Conforme aux directives 2009/32/CE et 2010/59/UE" so I guess it is probably French (FR)
Unknown in France, bon d’achat is used in Fr.