Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Scan abutment
Turkish translation:
Tarama abutmentı (veya abetmenti)
Added to glossary by
Handan Ceyhan
Oct 20, 2019 13:06
4 yrs ago
2 viewers *
English term
Scan abutment
English to Turkish
Medical
Medical: Dentistry
Impression coping products such as open/closed tray transfer or scan abutments shall be tightened to implant manually.
Proposed translations
(Turkish)
5 | Tarama abutmentı (veya abetmenti) | Omer Dasbilek |
4 | Uc boyutlu dijital tarama ve kalip cikarmada kullanilan implantin ustune takilan baglayici destek | AJ Ablooglu |
Proposed translations
2 mins
Selected
Tarama abutmentı (veya abetmenti)
Diş teknisyeni olarak %100 eminim.
Not: Abutment, "dayanak" olarak da kullanılmaktadır ancak burada "abutment" olarak bırakmanızı tavsiye ederim.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-10-20 13:16:32 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon "Tarama abutmenti" olacak
Not: Abutment, "dayanak" olarak da kullanılmaktadır ancak burada "abutment" olarak bırakmanızı tavsiye ederim.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-10-20 13:16:32 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon "Tarama abutmenti" olacak
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Uc boyutlu dijital tarama ve kalip cikarmada kullanilan implantin ustune takilan baglayici destek
Ben dis doktoru degilim, yalnızca Amerikalı bir Turkum. Eğer Turkcede bu malzemenin tam karsiligi varsa ben bulamadım o nedenle maalesef izahat verdim. Umarim yardimci olur.
Eğer amac Turkceye çevirmekse bence yukarıdaki açıklama kullanılmalı. Yada dogrudan yabancı kelimeleri tercumesiz kullanalım. TDK a sormak lazım belki?
Abutment: Kemige takilan implant ile takma disin arasina konulan bagalyici destek.
Takma disin uc boyutlu digital olarak dizyaninda kullanilan ve Kemige takilan implantin ustune takilan tarama parcasi.
Eğer amac Turkceye çevirmekse bence yukarıdaki açıklama kullanılmalı. Yada dogrudan yabancı kelimeleri tercumesiz kullanalım. TDK a sormak lazım belki?
Abutment: Kemige takilan implant ile takma disin arasina konulan bagalyici destek.
Takma disin uc boyutlu digital olarak dizyaninda kullanilan ve Kemige takilan implantin ustune takilan tarama parcasi.
Something went wrong...