Nov 28, 2019 17:16
4 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

instauración/instaurada

Spanish to English Law/Patents Law (general) Forensic Report
What is the translation of this in this context? Thanks:)

Como signos de muerte cierta presenta opacidad corneal bilateral, frialdad en instauración, rigidez instaurada y livideces extensas no fijas en planos declives (cara , region toraco abdominal anterior y cara anterior de extremidades, que reproducen Ias zonas de presión de la ropa y de la ropa de cama).

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

algor mortis/ rigor mortis

Rigor mortis (Latin: rigor "stiffness", mortis "of death"), or postmortem rigidity, is the third stage of death. It is one of the recognizable signs of death, characterized by stiffening of the limbs of the corpse caused by chemical changes in the muscles postmortem.
Peer comment(s):

agree julia grassi
4 days
gracias :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great answer, thank you, I'd never heard of algor mortis. "
3 hrs

manifestation/manifest

Instauración/instaurar, también: manifestar, mostrar, presentar, declarar.

Manifest rigidity, manifest coldness.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search