Dec 5, 2019 12:22
4 yrs ago
3 viewers *
Italian term
residenza collettiva
Italian to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hier geht es um eine mögliche Nutzungsart einer Immobilie, die jedoch auf dem Markt kaum gefragt ist:
"residenza collettiva"
Kennt jemand dafür einen konkreten Ausdruck im Deutschen?
Grazie mille a tutti!
"residenza collettiva"
Kennt jemand dafür einen konkreten Ausdruck im Deutschen?
Grazie mille a tutti!
Proposed translations
(German)
3 | Gemeinschaftsunterkunft | Regina Eichstaedter |
3 | Wohngemeinschaft | Yvonne Manuela Meissner |
3 | Gemeinschaftswohnsitz | Rolf Platiel |
3 | Cohousing | Petra Haag |
Proposed translations
2 mins
Gemeinschaftsunterkunft
passt das?
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-12-05 12:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://barba-group.eu/schulen.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-12-05 12:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://barba-group.eu/schulen.html
Note from asker:
Ja, das könnte passen, danke! :) Ich versuche es mal damit. LG |
23 mins
Wohngemeinschaft
Es hängt ganz von der Anwendung des Textes und seinem Leserkreis ab.
Ich habe mich einfach einmal für Option Nr. 3 entschieden.
Bitte um Kontext und Art der Publikation....!
1) Beschreibung Immobilie für Käufer
2) Beschreibung Immobilie beim Notar
3) Beschreibung für eine Anzeige in Zeitung für Mitbewohner
4) Beschreibung der Immobilie für gemeinsames (evtl. assistiertes Wohnen) im Zusammenhang mit sozialen Zwecken (Seniorenwohngemeinschaften, Inklusion für (leicht) Behinderte, assistiertes Wohnen usw.
...
Ich habe mich einfach einmal für Option Nr. 3 entschieden.
Bitte um Kontext und Art der Publikation....!
1) Beschreibung Immobilie für Käufer
2) Beschreibung Immobilie beim Notar
3) Beschreibung für eine Anzeige in Zeitung für Mitbewohner
4) Beschreibung der Immobilie für gemeinsames (evtl. assistiertes Wohnen) im Zusammenhang mit sozialen Zwecken (Seniorenwohngemeinschaften, Inklusion für (leicht) Behinderte, assistiertes Wohnen usw.
...
1 day 4 hrs
Gemeinschaftswohnsitz
nur ein Vorschlag, evtl. gemeinschaftlicher Wohnsitz
6 days
Cohousing
Je nach Kontext könnte auch das Cohousing gemeint sein bzw. die Nutzung als Wohnheim.
Discussion
Frage an @Nadine.
Eine Entscheidung für welche terminologische Register hängt ja grundsätzlich davon ab...
"gemeinsamer Wohnsitz" kann alles mögliche bedeuten. Sogar Ehepaare haben meist einen "gemeinsamer Wohnsitz".