Mar 21, 2020 08:27
4 yrs ago
19 viewers *
Italian term
Vendere come del pane fresco
Italian to German
Other
Other
Vendità / Commercio / Vita di tutti i giorni
Contesto: Agenti immobiliari. Il prodotto: Corsi on-line in cui insegni loro come vendere i loro immobili. Lo slogan: "Le case si vendono come del pane fresco".
Cari colleghi!
Che metafora mi consigliate per descrivere il concetto, che qualcosa si vende strepitosamente bene? Apprezzabile sarebbe un modo di dire meno colloquiale, ma più formale.
Vi ringrazio anticipatamente per il vostro sopporto! Stay healthy!
Janine
Cari colleghi!
Che metafora mi consigliate per descrivere il concetto, che qualcosa si vende strepitosamente bene? Apprezzabile sarebbe un modo di dire meno colloquiale, ma più formale.
Vi ringrazio anticipatamente per il vostro sopporto! Stay healthy!
Janine
Proposed translations
(German)
Change log
Mar 21, 2020 09:03: Web Chameleon changed "Language pair" from "Italian to German" to "German to Italian"
Mar 21, 2020 14:11: P.L.F. Persio changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
weggehen wie frische Semmeln
sie gehen weg/ verkaufen sich wie frische Semmeln - das ist wohl die gleiche Metapher
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-03-21 08:31:26 GMT)
--------------------------------------------------
die auch alles Gute bei der Quarantäne :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-03-21 08:31:26 GMT)
--------------------------------------------------
die auch alles Gute bei der Quarantäne :-)
Peer comment(s):
agree |
Dunia Cusin
: Ja, in Österreich besonders beliebter Ausdruck (auch in der Version "warme Semmeln"
50 mins
|
danke Dunia, auch in Deutschland, stimmt "warme" Semmeln ist noch geläufiger
|
|
agree |
Christel Zipfel
1 hr
|
vielen Dank, Christel!
|
|
agree |
Yvonne Manuela Meissner
13 hrs
|
danke, Yvonne!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
23 mins
(lassen sich so leicht) verkaufen wie frische Brötchen
Le case si vendono come del pane fresco = Häuser lassen sich so leicht verkaufen wie frische Brötchen
Und die lassen sich nun mal nicht so leicht verkaufen wie frische Brötchen. Die Folge: Heute befinden sich zehn von insgesamt 42 Fonds in ...
https://www.zm-online.de/archiv/2012/18/praxis/das-ende-droh...
Normalerweise müssten sich diese Handys verkaufen wie frische Brötchen.
http://www.news-und-trends.de/prepaid-handys.php
Da steht fett # drauf, der wird sich verkaufen wie frische Brötchen
https://www.mtb-news.de/forum/t/der-29er-reifen-thread.44597...
Und die lassen sich nun mal nicht so leicht verkaufen wie frische Brötchen. Die Folge: Heute befinden sich zehn von insgesamt 42 Fonds in ...
https://www.zm-online.de/archiv/2012/18/praxis/das-ende-droh...
Normalerweise müssten sich diese Handys verkaufen wie frische Brötchen.
http://www.news-und-trends.de/prepaid-handys.php
Da steht fett # drauf, der wird sich verkaufen wie frische Brötchen
https://www.mtb-news.de/forum/t/der-29er-reifen-thread.44597...
+1
22 mins
verkauft sich wie geschnitten Brot
... „gehen weg wie warme Semmeln“ ist aber genauso gut.
--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2020-03-21 08:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.openthesaurus.de/synonyme/(sich) verkaufen wie g...
--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2020-03-21 08:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.openthesaurus.de/synonyme/(sich) verkaufen wie g...
Discussion
Ich rieche das knusprige, frische Brot förmlich in jedem Zimmer des Hauses :)
Fehlt nur noch das Rezept :))
> Lo slogan: "Le case si vendono come del pane fresco". <
@ Dunia, non conoscevo questo proverbio, ma concordo:
> "A chi fa il pane e staccia, non gli si ruba la focaccia" <
Anche perché ho appena sfornato una deliziosa pagnotta di farina integrale di segale, che ha inondato la casa di un profumino delizioso e indescrivibile.
Vi ringrazio tanto per il supporto linguistico!
Buona domenica!
Janine
Grazie ancora per il vostro aiuto!!