Glossary entry

English term or phrase:

Still

Spanish translation:

sigue siendo

Added to glossary by Débora Corones
Apr 16, 2020 12:29
4 yrs ago
39 viewers *
English term

Still

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola a todos...

Me ayudan con este "still" al final de la oración...

It was reported that you take XXXX once daily for your arthritis.

The day supply and quantity is for twice daily dosing still.

I recommend talking to the doctor about updating the directions to avoid medication errors.

Gracias :)

Débo
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Eugenia Martin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Chema Nieto Castañón Apr 18, 2020:
Puedes establecer el fraseo de distintas formas pero diría que éste es básicamente el sentido del original (con "sin embargo" probablemente mejor que con "todavía", aunque el sentido de fondo no varía en realidad);

... estás tomando XXX para tu artritis una vez al día.
Sin embargo, las indicaciones de tu receta establecen tomar la medicación dos veces al día todavía.
Te recomiendo que hables con tu médico para actualizar las indicaciones y evitar así errores en las tomas.


[Sin embargo, según tu prescripción deberías tomar la medicación dos veces al día]
Débora Corones (asker) Apr 16, 2020:
Ya me di cuenta ;)
Débora Corones (asker) Apr 16, 2020:
Hola a todos...muchas gracias... Giuliana, cómo usarías el "añun", en qué parte... estoy perdida... Gracias

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

sigue siendo

Peer comment(s):

agree Thomas Salvatori
1 hr
Gracias.
agree MollyRose
6 hrs
Gracias.
agree Lydia De Jorge
1 day 17 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr

Sin embargo

Por el contexto proporcionado creo que la siguiente oración después de la palabra still no debería de estar separada...

Lee:... La cantidad es para dos veces al día, sin embargo recomiendo hablar con su doctor...

En el texto entiendo que a pesar que este medicamento ya tiene una instrucción de con qué frecuencia tomarse, se recomienda hablar con el doctor para ver si es necesario actualizar/modificar la dosis.
Peer comment(s):

agree Marta Moreno Lobera
3 hrs
Gracias
agree Gabriel Arganaras : totalmente de acuerdo. Bien observado!
5 hrs
Gracias
Something went wrong...
+1
1 hr

aún (así)

Lo que entiendo es que, en ese momento, el/la paciente tenía indicaciones de tomar su medicación con cierta frecuencia, pero lo estaba haciendo de forma equivocada.
En este contexto, still podría interpretarse tanto en sentido de at the present time como de yet, nevertheless. En español se podría usar el adverbio "aún" para mantener la misma dualidad de significado temporal y contrastivo.

https://www.thefreedictionary.com/still
https://dle.rae.es/aun?m=form
Peer comment(s):

agree MollyRose : For Asker, this would go at the beginning of the sentence: Aún así, el suministro y cantidad ...
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search