Jun 1, 2020 13:08
3 yrs ago
13 viewers *
English term
expressly and irrevocably attorney to the jurisdiction
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
дистрибьюторcкое соглашение
13.1. The parties agree that the validity, operation and performance of this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Republic of *** applicable therein (excluding conflict of law rules), and the parties do expressly and irrevocably attorney to the jurisdiction of courts of *** with respect to any matter or claim, suit, action or proceeding arising under or related to this Agreement.
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | в явно/прямой форме и безотзывно признают юрисдикции... | Mikhail Zavidin |
5 | прямо и безотзывно признают юрисдикцию | Kristina Zasypkina |
Proposed translations
11 mins
Selected
в явно/прямой форме и безотзывно признают юрисдикции...
ИМХО опечатка в attorney. должно быть attorn
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2020-06-01 13:21:03 GMT)
--------------------------------------------------
явно/в прямой форме и безотзывно признают юрисдикцию...
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2020-06-01 13:21:03 GMT)
--------------------------------------------------
явно/в прямой форме и безотзывно признают юрисдикцию...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
3 hrs
прямо и безотзывно признают юрисдикцию
Очень необычное употребление слова "attorney". Это слово вообще крайне редко используется как глагол, а в таком значении и подавно. Несмотря на это, из контекста понятно, что имеется ввиду "expressly and irrevocably accept the jurisdiction".
Discussion