Jun 2, 2020 09:45
3 yrs ago
66 viewers *
French term
"régie d'avances et de recettes"
French to English
Law/Patents
Law (general)
I've discovered that this is an office at the recently-formed Tribunal Judiciaire which appears to be responsible for making and receiving payments (https://www.tribunal-de-paris.justice.fr/75/le-service-de-la...
But I'm wondering whether anyone can suggest an appropriately snappy term in English rather than me spelling it out - or maybe spelling it out is the best way forward.
Thanks in advance if you're able to help me with this!
But I'm wondering whether anyone can suggest an appropriately snappy term in English rather than me spelling it out - or maybe spelling it out is the best way forward.
Thanks in advance if you're able to help me with this!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Court cash office | AllegroTrans |
3 | payment cashier office | Lisa Rosengard |
3 -1 | Financial Management Policy Office | Juan Arturo Blackmore Zerón |
4 -2 | Paymaster's office | Francois Boye |
Proposed translations
+3
8 hrs
Selected
Court cash office
The Court has a cash office which, inter alia:
1) Receives payments such as fines
2) Makes payments, such as witnesses' out-of-pocket expenses
Personal knowledge, I once did exactly this as a job at the Central Criminal Court (Old Bailey) in London
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-06-02 18:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
In the UK and Ireland there has been a tedency to centralise these offices in one place over the past few years:
www.courts.ie › offices.nsf › opendocument
It processes all financial transactions for District Court offices and combined court offices, including the payment out of family law maintenance, refund of bail, poor box payments and receipting of fines.
Magistrates' Court in E&W used to have a "fines and fees" office within the court building, but these too have become centralised.
The same sort of thing is happening in France, Courts are not taking cash payments and perfer these to be done online or by ban transfer etc.:
Après l’entrée en vigueur le 1er janvier 2020 de la Loi n°2019-222 du 23 mars 2019 qui créé le tribunal judiciaire à partir des anciens tribunaux d’instance et de grande instance et la parution de l’arrêté du 9 décembre 2019, le tribunal judiciaire de Paris dispose désormais de deux régies distinctes :
la régie d’avances et de recettes
(régisseuse et chef de service : Ingrid ROMAGE)
la régie annexe d’avances et de recettes
(régisseur et chef de service : Thierry BOUDIN)
Chaque régie a gardé les mêmes attributions. La régie annexe d’avance et de recettes a donc toujours en charge les saisies sur rémunération ainsi que les expertises.
À noter : le service de la régie du tribunal judiciaire de Paris ne prend plus d’espèces depuis le 1er janvier 2020.
Les paiements doivent s’effectuer :
- par virement, chèque de banque ou chèque CARPA pour les cautionnements
- par virement, chèque de banque, chèque bancaire du client ou chèque CARPA pour les consignations expertises et parties civiles (à défaut de compte CARPA, le chèque tiré sur le compte professionnel de l’avocat est accepté).
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-06-02 18:43:11 GMT)
--------------------------------------------------
ALTERNATIVELY: since cash is clearly in decline, "Court Payments and Receipts Office/Department"
1) Receives payments such as fines
2) Makes payments, such as witnesses' out-of-pocket expenses
Personal knowledge, I once did exactly this as a job at the Central Criminal Court (Old Bailey) in London
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-06-02 18:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
In the UK and Ireland there has been a tedency to centralise these offices in one place over the past few years:
www.courts.ie › offices.nsf › opendocument
It processes all financial transactions for District Court offices and combined court offices, including the payment out of family law maintenance, refund of bail, poor box payments and receipting of fines.
Magistrates' Court in E&W used to have a "fines and fees" office within the court building, but these too have become centralised.
The same sort of thing is happening in France, Courts are not taking cash payments and perfer these to be done online or by ban transfer etc.:
Après l’entrée en vigueur le 1er janvier 2020 de la Loi n°2019-222 du 23 mars 2019 qui créé le tribunal judiciaire à partir des anciens tribunaux d’instance et de grande instance et la parution de l’arrêté du 9 décembre 2019, le tribunal judiciaire de Paris dispose désormais de deux régies distinctes :
la régie d’avances et de recettes
(régisseuse et chef de service : Ingrid ROMAGE)
la régie annexe d’avances et de recettes
(régisseur et chef de service : Thierry BOUDIN)
Chaque régie a gardé les mêmes attributions. La régie annexe d’avance et de recettes a donc toujours en charge les saisies sur rémunération ainsi que les expertises.
À noter : le service de la régie du tribunal judiciaire de Paris ne prend plus d’espèces depuis le 1er janvier 2020.
Les paiements doivent s’effectuer :
- par virement, chèque de banque ou chèque CARPA pour les cautionnements
- par virement, chèque de banque, chèque bancaire du client ou chèque CARPA pour les consignations expertises et parties civiles (à défaut de compte CARPA, le chèque tiré sur le compte professionnel de l’avocat est accepté).
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-06-02 18:43:11 GMT)
--------------------------------------------------
ALTERNATIVELY: since cash is clearly in decline, "Court Payments and Receipts Office/Department"
Peer comment(s):
neutral |
Francois Boye
: Didn't you have a Paymaster office?//You have mentioned no evidence for a 'court cash office'.
9 mins
|
Nope.
|
|
agree |
Daryo
: you can hardly argue with s.o. who has personal knowledge of the subject matter.
1 hr
|
thanks!
|
|
agree |
Suzie Withers
13 hrs
|
thank you
|
|
agree |
philgoddard
: Though depending on the context, it may need to be left in French.
18 hrs
|
Yes, if it's part of an address it shouldn't be translated
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much to everyone for their help with this, and especially to AllegroTrans on the basis of first-hand experience! "
-1
3 hrs
Financial Management Policy Office
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: your own reference would suggest "cashier" (might be OK for US)! the "régie" in the ST is not in the business of deciding any kind of "policy" - that certainly wouldn't work.
14 hrs
|
-2
4 hrs
Paymaster's office
https://www.lexico.com/definition/paymaster
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-02 14:32:48 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.habsburger.net/en/media/josef-engelhart-pension-...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-06-02 22:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
The primary purpose of a paymaster is to receive fees in escrow by buyers in a large transaction, and disburse to the sellers and brokers on the transaction. A paymaster is usually, but not required to be, a lawyer (also known as a 'lawyer paymaster').
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-02 14:32:48 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.habsburger.net/en/media/josef-engelhart-pension-...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-06-02 22:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
The primary purpose of a paymaster is to receive fees in escrow by buyers in a large transaction, and disburse to the sellers and brokers on the transaction. A paymaster is usually, but not required to be, a lawyer (also known as a 'lawyer paymaster').
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: As your own refs show, a "paymaster" is only in the business of paying, NOT collecting money, so it won't work // your second ref is about "The Austrian IMPERIAL Court", which is definitely NOT a "court of law" - not relevant.
5 hrs
|
The primary purpose of a paymaster is to receive fees in escrow by buyers in a large transaction, and disburse to the sellers and brokers on the transaction. A paymaster is usually, but not required to be, a lawyer (also known as a 'lawyer paymaster').
|
|
disagree |
AllegroTrans
: buyers, sellers, escrow, brokers?? This is about law court administration and the Austrian Imperial Court is TOTALLY irrelevant
1 day 5 hrs
|
14 hrs
payment cashier office
The term describes a payment cashier where people could make advance payments and pay bills.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-06-03 07:34:50 GMT)
--------------------------------------------------
Collins Robert dictionary French English
'une régie' is a company or a society or a control room;
'd'avance' means 'in advance'
'les recettes' are 'takings or receipts.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-06-03 07:34:50 GMT)
--------------------------------------------------
Collins Robert dictionary French English
'une régie' is a company or a society or a control room;
'd'avance' means 'in advance'
'les recettes' are 'takings or receipts.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: You don't pay bills at a court, you pay fines or costs or court fees etc. Try looking at the context
18 mins
|
Reference comments
1 hr
Reference:
Defintion
it's true that régie could be an office for or management of but many translations use "petty cash" or "imprest" as someone suggested.
I prefer petty cash as I have never even heard of "imprest" before
I prefer petty cash as I have never even heard of "imprest" before
Peer comments on this reference comment:
neutral |
AllegroTrans
: I wouldn't call the incoming and outgoing payments of a court "petty cash"; they are subtantial sums (e.g. expert witness fees)
7 hrs
|
neutral |
Daryo
: "imprest" is definitively wrong https://www.google.com/search?q="imprest" // "petty cash" is not quite right - that would associate to only small amounts not worth the trouble of using "the main system".
9 hrs
|
neutral |
Francois Boye
: https://www.cnrtl.fr/definition/régie
14 hrs
|
Discussion
www.caymancompass.com › Local
Court cash office closed Friday. By. Staff. -. June 25, 2014. Facebook · Twitter · WhatsApp · Email. The cash office and accounts section of the Judicial Financial ...
Business Laws of the Middle East: Lebanon
books.google.co.uk › books
... that he shall deposit in a State-approved bank or in the Law Court's cash-office, a sum assessed by the judge to guarantee the debts of the opposing parties.
Nady Tyan, Mohamed Y. Alem - 2001 - Law
Report - Page 3 - Google Books Result
books.google.co.uk › books
... Marks) without special request have to be paid within one week after order became enforceable to the court cash office in order to avoid enforced execution.
United States. Congress. Senate - United States
US Bankruptcy Court Cash office clerk Jobs | Glassdoor
www.glassdoor.com › Jobs › US-Bankruptcy-Court-cas...
2 US Bankruptcy Court Cash Office clerk jobs. Search job openings, see if they fit - company salaries, reviews, and more posted by US Bankruptcy Court ...
You have provided no reference for your translation (court cash office).
I actually meant the French context. Depending on this, it may be appropriate to leave it in French (e.g. "send your payment by bank transfer to TGI Chartres régie..." ), or you could put "cashier's department" as a very approximate equivalent.
For "expertise", you could say inspection or expert witness report. But you probably know that.
Could we have the context, please?