Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
going all the way down
French translation:
Ils déferlaient dans la rue
Added to glossary by
jenny morenos
Jun 3, 2020 10:09
3 yrs ago
22 viewers *
English term
going all the way down
Non-PRO
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hiya. Can you help me translate this please ? Thank you all so much !
she was standing there and this huge globe of water of the size of a car shoot over her head . when she saw that globe of water shoot over her head, she was shocked that she didn't get a drop on her .instinctively, she knew she had to get in the building she was standing next to .All of a sudden, they noticed it was not ice at all .It was a bunch of beetles, covering the whole street . it looked like a locust attack .But instead of locusts it was beetles .That was bizarre .The Christian and the human beings were watching the beetles go down the street . they were going all the way down and everything was covered with beetles
Elle se tenait là et cet énorme globe d'eau de la taille d'une voiture a tiré au - dessus ‘sa tête .quand elle a vu ce globe d'eau lui tirer dessus, elle a été choquée de pas avoir une goutte sur elle . instinctivement, elle a su qu'elle devait entrer dans le bâtiment qui se trouvait tenait à côté . tout d'un coup, ils ont remarqué que ce n'était pas du tout de la glace . c'était un tas de coléoptères, couvrant tout la rue . on aurait dit une attaque de sauterelles .Mais au lieu de sauterelles , c'était des coléoptères .C'était bizarre .La Chrétienne et les êtres humains regardaient les coléoptères descendre la rue . ils allaient jusqu'au bout ? jusqu'en bas ? et tout était couvert de coléoptères ✑
they were going all the way down
ils allaient tout en bas
ils allaient tout le chemin vers le bas
ils se rendaient tout en bas
ils allaient vers le bas
she was standing there and this huge globe of water of the size of a car shoot over her head . when she saw that globe of water shoot over her head, she was shocked that she didn't get a drop on her .instinctively, she knew she had to get in the building she was standing next to .All of a sudden, they noticed it was not ice at all .It was a bunch of beetles, covering the whole street . it looked like a locust attack .But instead of locusts it was beetles .That was bizarre .The Christian and the human beings were watching the beetles go down the street . they were going all the way down and everything was covered with beetles
Elle se tenait là et cet énorme globe d'eau de la taille d'une voiture a tiré au - dessus ‘sa tête .quand elle a vu ce globe d'eau lui tirer dessus, elle a été choquée de pas avoir une goutte sur elle . instinctivement, elle a su qu'elle devait entrer dans le bâtiment qui se trouvait tenait à côté . tout d'un coup, ils ont remarqué que ce n'était pas du tout de la glace . c'était un tas de coléoptères, couvrant tout la rue . on aurait dit une attaque de sauterelles .Mais au lieu de sauterelles , c'était des coléoptères .C'était bizarre .La Chrétienne et les êtres humains regardaient les coléoptères descendre la rue . ils allaient jusqu'au bout ? jusqu'en bas ? et tout était couvert de coléoptères ✑
they were going all the way down
ils allaient tout en bas
ils allaient tout le chemin vers le bas
ils se rendaient tout en bas
ils allaient vers le bas
Proposed translations
(French)
5 +1 | Ils déferlaient dans la rue | François Tardif |
4 +3 | Ils descendaient toute la rue | Gregory Marneffe |
2 | Ils fondaient sur (la ville, la rue...) | Alexandre Tissot |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
Ils déferlaient dans la rue
Ici l'idée principale à rendre est que ces coléoptères se déplaçaient en envahissant toute la rue. Étant donné que la phrase précédente dit déjà que ces insectes descendaient la rue, il faut introduire, il me semble, l'idée de horde ou de vague. "Ils déferlaient dans la rue et couvraient tout sur leur passage."
Note from asker:
thank you very much, you're very helpful to me, excelelnt explanation and translation ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
Ils fondaient sur (la ville, la rue...)
Une proposition.
Note from asker:
thank you very much for your help ! |
+3
1 hr
Ils descendaient toute la rue
Bonjour. Je vois plusieurs options possibles, dont celles que vous suggérez, hormis peut-être "ils se rendaient", qui sous-entend une démarche réfléchie plus propre aux humains. Dans la phrase anglaise originale, l'aspect essentiel n'est pas tellement le mouvement d'un point élevé vers un point plus bas, mais plutôt le fait que les coléoptères en arrivent à occuper toute la rue.
Note from asker:
excellent explanation, you're very smart, thank you very much !! |
Something went wrong...