Jun 10, 2020 11:32
3 yrs ago
39 viewers *
English term

Hard decline

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
I came accross this phrase, as well as Hard Decline EWS, and I could not find a Spanish equivalent, only English definitions.

I have no context neither

Thank you!
Proposed translations (Spanish)
2 +2 bloqueada/o
4 inhabilitado/a

Discussion

John Rynne Jun 10, 2020:
You could have shared those English definitions as part of your question.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

bloqueada/o

Si se tratase de una tarjeta de crédito podrías traducir "hard decline" como tarjeta bloqueada y "soft decline" como tarjeta rechazada.

Mi nivel de confianza es bajo por no tener más contexto. Bloqueada también funcionaría con una cuenta bancaria, cuenta de email, etc.


Peer comment(s):

agree Carlos Axarlian : Estoy de acuerdo, sin contexto difícil, pero es tal cual explicas. Al tener menos recursos en inglés, ellos utilizan el adjetivo para acentuar o disminuir, pero la traducción es distinta. Saludos a ambas.
1 hr
Gracias, Carlos. Saludos.
agree Bruno Gamba : Concuerdo totalmente con vos Sonia, si bien la falta de contexto dificulta la búsqueda de un equivalente, lo consulté con textos paralelos en finanzas y se usa así ¡Saludos!
3 hrs
Gracias, Bruno. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

inhabilitado/a

Por lo que pude ver en sitios web oficiales de bancos como Satander Rio o Galicia, se puede usar como un sinónimo de "bloqueada/o"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-10 15:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

Corrijo mi nivel de confianza a bajo/medio, por la misma razón que Sonia, no tengo mucho contexto y es lo mejor que pude encontrar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search