Jun 11, 2020 19:21
3 yrs ago
14 viewers *
English term
Seed Bed Bin Filter
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Фильтры и сепараторы�
Речь идет о фильтрах в производстве гранулированной смолы. Связного текста нет есть только отдельные названия Pellet Trim Bin Hopper, Intermediate Bin Filter, Pellet Trim Bin Filter, Granular Resin Vent Hopper Filter. Может кто нибудь встречался с подобными элементами? Все они представляют собой большую емкость с приваренными трубами и фланцами.
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | просто фильтр | mikhailo |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
просто фильтр
насколько знаю, у нас нет какой-то принятой классификации фильтров по форме корпуса.....
По конструкции в таких системах обычно используются циклоны (центробежные фильтры) и рукавные фильтры.
По конструкции в таких системах обычно используются циклоны (центробежные фильтры) и рукавные фильтры.
Note from asker:
Но эти фильтры и бункеры надо как то назвать. Pellet Trim Bin Hopper, Intermediate Bin Filter, Pellet Trim Bin Filter, Granular Resin Vent Hopper Filter, Seed Bed Bin Filter. Нельзя же фильтр 1,2,3 И если с промежуточным фильтром ясно, то Pellet Trim и Seed Bed-? А может просто оставить в кавычках английские названия? |
Peer comment(s):
agree |
valeriu bosneaga
: может еще словечко добавить...бункерный фильтр...а то нехорошо как то
7 hrs
|
agree |
Alexander Efremov
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "оказалось, это "фильтр затравочного слоя""
Discussion
В этом случае обычно используют название по принадлежности к другому оборудованию или технологическому контуру - например фильтр контура грануляции, фильтр системы сушки (сушилки) гранулята и т.п.
Если отбросить привычность мысли, как учил нас лет 35 назад незабвенный Филиас Фог из мультфильма «80 дней вокруг света», фильтры можно пронумеровать - фильтр 1, 2, 3. Такой подход ещё и облегчит перевод - он короче.... Но без понимания технологического процесса можно запутаться...