Jun 18, 2020 10:11
3 yrs ago
34 viewers *
Italian term
merce franco arrivo
Italian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
"I prezzi di cessione formulati si intendono per merce franco arrivo presso il magazzino di conferimento"
The context is a contract for supply wheat.
I'm struggling to unerstand "merce franco", and why "arrivo" is written in the first person.
The context is a contract for supply wheat.
I'm struggling to unerstand "merce franco", and why "arrivo" is written in the first person.
Proposed translations
(English)
5 | Pricing includes shipping to destination | Isabella Nanni |
3 | items with free shipping | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Jun 18, 2020 10:13: Bethany Kachura changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Sorry about my typos in the description box! I was writing quickly"
Jun 18, 2020 10:13: Bethany Kachura changed "Field (write-in)" from "Sorry about my typos in the description box! I was writing quickly" to "(none)"
Proposed translations
14 mins
Selected
Pricing includes shipping to destination
"arrivo" is "arrival", it's not the first person present tense of the verb arrivare
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2020-06-18 10:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
"franco arrivo/franco destino" means the seller pays for the delivery costs. "ex works" would be "franco fabbrica" in Italian.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-18 11:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
Yes. The translation you suggest is a bit long, but that's what we are talking about. Maybe "princing includes shipping to transfer warehouse"? just an idea.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-18 13:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
My pleasure. When you close the request, I'd appreciate your Kudoz. Have a nice day.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2020-06-18 10:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
"franco arrivo/franco destino" means the seller pays for the delivery costs. "ex works" would be "franco fabbrica" in Italian.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-18 11:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
Yes. The translation you suggest is a bit long, but that's what we are talking about. Maybe "princing includes shipping to transfer warehouse"? just an idea.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-18 13:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
My pleasure. When you close the request, I'd appreciate your Kudoz. Have a nice day.
Note from asker:
Does this mean "ex-works" is not an appropriate translation, as "ex-works means that the BUYER must cover the transport cost? According to your definition it seems the seller has paid the delivery costs. |
"The sale prices provided are intended for goods that are freely delivered to the transfer warehouse" |
Thank you very much for your help. In that case I think something like "The sale prices provided are intended for goods that are delivered to the transfer warehouse at the expense of the seller" would work? |
Fantastic, grazie! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
items with free shipping
Or: items with open free shipping.
Reference comments
6 mins
Reference:
FRANCO ARRIVO (FRANCO DESTINO)
Clausola contrattuale dei documenti di trasporto riguardante le condizioni di consegna. I rischi e le spese di spedizione sono a carico del fornitore fino al destino.
https://www.multilevelconsulting.eu/it/block/franco-arrivo-f...
https://www.multilevelconsulting.eu/it/block/franco-arrivo-f...
31 mins
Reference:
FRANCO ARRIVO O FRANCO DESTINO
https://www.confindustria.ge.it/images/Servizi/Legale_Fiscal...
Clausola“Franco destino o Franco arrivo”: il trasporto è effettuato dal cedenteo da un terzo per suo conto; egli è responsabiledelle mercifino al momento dell’arrivo a destinazione.
•Clausola“Franco fabbrica o Ex works”: il trasporto è organizzato dal cessionarioo da un terzo per suoconto; egli acquisisce laresponsabilità delle merci sindal momento della presa in carico presso il cedente.
Clausola“Franco destino o Franco arrivo”: il trasporto è effettuato dal cedenteo da un terzo per suo conto; egli è responsabiledelle mercifino al momento dell’arrivo a destinazione.
•Clausola“Franco fabbrica o Ex works”: il trasporto è organizzato dal cessionarioo da un terzo per suoconto; egli acquisisce laresponsabilità delle merci sindal momento della presa in carico presso il cedente.
Discussion
Tabella Incoterms ICC
Fonte: Incoterms 2010 della Camera di Commercio Internazionale (ICC)
tabella incoterms 2010
ex-works
EXW: FRANCO FABBRICA "Franco Fabbrica" significa che il venditore effettua la consegna mettendo la merce a disposizione del compratore nei propri locali o in altro luogo convenuto (stabilimento, fabbrica, magazzino, etc). Il venditore non ha l'obbligo di caricare la merce sul veicolo di prelevamento, né di sdoganarla all'esportazione, nel caso in cui tale sdoganamento sia previsto.
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/transport-tran...