Jun 21, 2020 18:21
3 yrs ago
16 viewers *
English term

fail or determine otherwise

English to Polish Law/Patents Law (general)
(a)If at any time the trusts declared by this clause 6 in respect of any part of parts of my
Residuary Estate shall fail or determine otherwise than by absolute vesting, then from
the date of such failure or determination such part or parts (and any part or parts
which may accrue thereto by virtue of this provision) shall accrue to the other part or
parts (and if more than one in the proportion such parts bear to each other) the trusts
of which shall not at that date have failed or determined otherwise than by absolute
vesting and shall be held upon the trusts and with and subject to the powers and
provisions from time to time applicable to such other part or parts.


Jak rozumieć "fail or determine otherwise" tutaj?

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Jun 21, 2020:
Polish term or phrase:
fail or determine
English translation:
nie osiągną zamierzonego celu lub są rozwiązane
Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-general/633...

Proposed translations

13 hrs
Selected

będą nieskuteczne (nieważne) lub ulegną rozwiązaniu w inny sposób niż .. cd. niżej

poprzez przyznanie bezpośredniego tytułu do majątku tworzącego fundusz powierniczy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
5 hrs

nie osiągną zamierzonego celu lub są rozwiązane z innych tytułów

Polish term or phrase:
fail or determine
English translation:
nie osiągną zamierzonego celu lub są rozwiązane
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-general/633...
cccccccccc
determination
1 the termination of an estate or interest.
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/determine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search