Glossary entry

German term or phrase:

Unterlassungsauftrag

Italian translation:

ordine inibitorio

Added to glossary by Dunia Cusin
Jun 29, 2020 12:31
3 yrs ago
21 viewers *
German term

Unterlassungsauftrag

German to Italian Law/Patents Law (general) sentenza
Ciao a tutti,
qualcuno sa dirmi qual è il termine giuridico per Unterlassungsauftrag?

Ecco il contesto:

Nach § 26 Satz 2 KartG dürfen Abstellungsaufträge in Bezug auf den begangenen Verstoß nicht unverhältnismäßig sein. So haben verhaltensorientierte Maßnahmen den Vorrang vor strukturellen Maßnahmen und **Unterlassungsaufträge** den Vorrang vor dem Auftrag positiven Tuns

Purtroppo la richiesta è piuttosto urgente perché consegno domani mattina
Grazie a tutti in anticipo
Proposed translations (Italian)
5 ordine inibitorio
Change log

Jul 5, 2020 05:55: Dunia Cusin Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

ordine inibitorio

Tra le varie possibilità di resa dei termini "Unterlassungsauftrag" (spesso più propriamente "Unterlassungsverfügung", quando emanata dal Tribunale), quello che ti propongo mi pare il più adatto al tuo contesto, visto che l'ambito in questione è quello della legge sulle intese (Kartellgesetz).


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-29 17:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Praticamente, nel caso specifico, è l'ordine di cessazione di una turbativa. E quindi non ha a che vedere con la classica ordinanza di ingiunzione. Ma immagino l'avrai già capito, visto che quello legale pare essere il tuo settore di specializzazione.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, mi hai aiutato tantissimo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search