Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
setzen auf Steroide
French translation:
miser sur les stéroïdes
Added to glossary by
Renate Radziwill-Rall
Aug 6, 2020 18:00
3 yrs ago
16 viewers *
German term
setzen auf Steroide
German to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Die Liebeswerbung bei einem Narzissten setzt die ersten Schwärmereien der Verliebtheit, die erste Welle von Endorphinen und den gesamten Prozess auf Steroide.
Auriez-vous une idée de formule en français ? Je suis à sec ce soir. Merci d'avance !
Auriez-vous une idée de formule en français ? Je suis à sec ce soir. Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
4 +2 | miser sur les stéroïdes | Renate Radziwill-Rall |
4 +1 | enflammer | AlainPatrickU |
Change log
Aug 20, 2020 09:04: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
miser sur les stéroïdes
-
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
14 hrs
|
merci
|
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
: Tout a fait d accord
3 days 1 hr
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 days 6 hrs
enflammer
Vu les labels "Art/Literary" et "Poetry & Literature" ainsi que le sens général de la phrase, le mieux ici est de se concentrer sur la métaphore. L'idée est que le processus de séduction surexcite le narcissique comme s'il était dopé aux stéroïdes.
Example sentence:
Die Liebeswerbung bei einem Narzissten setzt die ersten Schwärmereien der Verliebtheit, die erste Welle von Endorphinen und den gesamten Prozess auf Steroide.
Chez un narcissique, la séduction enflamme les premiers émois de l'amour, la première vague d'endorphine et l'ensemble de l'acte.
Note from asker:
Merci pour vos pistes (la réponse a été sélectionnée automatiquement, désolée !) |
Peer comment(s):
agree |
Poisson rouge
: Tout à fait d'accord, à mon avis, c'est une métaphore qu'il conviendrait de ne pas reproduire. On pourrait utiliser quelque chose comme "déclencher", à condition d'ajouter quelque chose qui souligne la force ("rafale", "raz-de-marée").
2 days 9 hrs
|
Discussion