Aug 13, 2020 14:41
3 yrs ago
13 viewers *
English term
earth screens
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
I felt the same about xxx’s demand to dismiss our worker xxx for the concrete pouring incident of April 30, 2019.I also complained that xxx still did not have final plans for xxx, which forced it to revise certain components of the Civil Work like ***earth screens***, fuel tanks, motors, and pillars, and led to production delays.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | terraplenes | patinba |
4 -1 | puesta a tierra | Antonella Perazzoni |
2 | rejilla / tamiz / criba / malla para tierra | Neil Ashby |
Proposed translations
-1
1 hr
puesta a tierra
La puesta a tierra o conexión a tierra es la conexión de las superficies conductoras expuestas (gabinetes metálicos) a algún punto no energizado; comúnmente es la tierra sobre la que se posa la construcción, de allí el nombre.
Adjunto referencia de documento de una Facultad de Ingeniería Civil.
Adjunto referencia de documento de una Facultad de Ingeniería Civil.
Example sentence:
La puesta a tierra de los equipos electrónicos y de control, consta de una serie de electrodos instaladosremotamente al edificio.
Note from asker:
Según entiendo, se refiere a algún tipo de máquina (creo que a las cribadoras), no a la acción en sí. |
Hay algunos errores en la redacción en inglés que denotan que quien lo escribió (se trata de una declaración de un testigo de parte en una demanda civil) es hispanohablante, y quizá por eso dice "screens" y no "screening machines/equipment" o algo así. |
Peer comment(s):
disagree |
Neil Ashby
: This is a construction site, nothing to with earthing electrical systems.
21 mins
|
1 hr
rejilla / tamiz / criba / malla para tierra
Note from asker:
I think you're right, my choice was "cribadora" |
+1
1 hr
terraplenes
En el sentido de una defensa.
terraplén
Del fr. terre-plein, y este adapt. del it. terrapieno, de terra 'tierra' y pieno 'lleno'.
1. m. Macizo de tierra con que se rellena un hueco, o que se levanta para hacer una defensa, un camino u otra obra semejante.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-08-13 17:37:49 GMT)
--------------------------------------------------
Al referirse a "componentes de la obra civil" se ve que es algo más relevante que un tamiz o un mero aparato.
terraplén
Del fr. terre-plein, y este adapt. del it. terrapieno, de terra 'tierra' y pieno 'lleno'.
1. m. Macizo de tierra con que se rellena un hueco, o que se levanta para hacer una defensa, un camino u otra obra semejante.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-08-13 17:37:49 GMT)
--------------------------------------------------
Al referirse a "componentes de la obra civil" se ve que es algo más relevante que un tamiz o un mero aparato.
Peer comment(s):
agree |
Neil Ashby
: I agree Patinba, I think this is more likely, although "earth screen" is a bit unusual in English, we'd normally say "embankment" or similar. PS, please remember you should not comment on other suggestions in your own explanation.
21 hrs
|
Discussion
Podría referirse a un sistema pararrayos (http://www.wzpdcl.org.bd/sites/default/files/files/wzpdcl.po... a un talud o tal vez a otros elementos.