This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 25, 2020 05:46
3 yrs ago
89 viewers *
French term

passoire thermique

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Energy efficiency
Hi, the context is a scheme to turn poorly insulated homes into more energy efficient spaces. Just wondering if anyone has a short and snappy translation for this?

"...accélérer la transition vers une économie à très faible émission de carbone ... en opérant des exemples concrets de business bas-carbone : écovillage d'habitats minimalistes réversibles et des *passoires thermiques* transformées en coliving ultra bas-carbone après rénovation complète."

Many thanks!

Discussion

katiej (asker) Aug 26, 2020:
Many thanks for all your contributions - very interesting! I think I will go with "homes that leak heat" if it works in the rest of my sentence.
chris collister Aug 25, 2020:
@ Barbara Great poem. It could have been written just for Boris and his chums.
B D Finch Aug 25, 2020:
@SafeTex I'm afraid that I think the reference you have just posted is rather inaccurate. For a start, cold air does not enter a building via a thermal bridge. Thermal bridging is only concerned with heat transfer through conduction, not air leaks. A draught from a gap around a window or a badly fitting door is not a thermal bridge. An uninsulated loft is also not a thermal bridge, but an unprotected metal pipe that penetrated the loft insulation would be a thermal bridge. Metal or plastic double- glazed windows are also carefully designed to avoid thermal bridging.
SafeTex Aug 25, 2020:
@Chris and all Yes, that was my question in essence.

I see that Barbara got a neutral saying that her translation was essentially wrong but

Une « passoire thermique » est avant tout un logement mal isolé. C'est-à-dire qu'il comporte plusieurs ponts thermiques, faisant entrer l'air froid de l'hiver et la chaleur de l'été. A l'intérieur d'un tel habitat, il fait chaud en été et froid en hiver.

Source: https://www.voseconomiesdenergie.fr/actualites/economies-d-e...

Barbara's answer has the merit of the heat passing both ways however which goes well with "passoire thermique"



B D Finch Aug 25, 2020:
@SafeTex Indeed, when one speaks of a house "leaking heat" it necessarily means from inside to outside. If a pipe leaks, you don't generally mean that water is coming into it. On the other hand, if a ship leaks, you do mean water is coming into it. So, it all depends upon one's objective. As insulation is generally intended for both comfort and energy saving, the main concern tends to be keeping heat in. As Chris notes, keeping heat out is more important in a hot climate, but I don't think the meaning of house "leaking heat" is likely to change to incorporate that.

The leakiness is not "due to a passoire". "Passoire" is a metaphor for the leakiness.

They went to sea in a Sieve, they did,
In a Sieve they went to sea:
In spite of all their friends could say,
On a winter's morn, on a stormy day,
In a Sieve they went to sea!
And when the Sieve turned round and round,
And every one cried, 'You'll all be drowned!'
They called aloud, 'Our Sieve ain't big,
But we don't care a button! we don't care a fig!
In a Sieve we'll go to sea!'
http://www.nonsenselit.org/Lear/ns/jumblies.html
chris collister Aug 25, 2020:
Hot topic? Barbara is correct. Heat "flows" down a thermal gradient, so if it's hotter on the outside, then heat will flow into your house in summer. Bizarrely, when I asked some Australians why so few of their houses were insulated or double glazed, they said there was no need as the winters were not cold. They hadn't realised that insulation works both ways!
SafeTex Aug 25, 2020:
@ B D Finch so you think that we can talk about "homes leaking heat" for a situation where the home can actually gain heat due to a passoire ???
I do admit that "leak" can work both ways (leak in and leak out) but this is not the sense we have when we speak of a house or loft leaking heat.
B D Finch Aug 25, 2020:
@SafeTex Cold is simply the absence of heat, not a thing in itself. So, the insulation to your South-facing wall stops heat passing from inside to outside in winter and from outside to inside in summer. I also suggest you check the meaning of "thermal bridge": https://en.wikipedia.org/wiki/Thermal_bridge .
SafeTex Aug 25, 2020:
@ all Hello
Apart from the disagrees to my suggestion, I'm not sure about suggestions like "leak heat" as these "passoires" work in both directions
I mean I have an outer wall facing south in my French flat which we insulated to save heat loss in the winter but I noticed the flat was much cooler in the summer (an added benefit)
For that reason, maybe Barbara's suggestion (poorly insulated) works better than people seem to think?
Regards
B D Finch Aug 25, 2020:
@Chris I was about to post "homes that leak heat like a sieve", but saw your Discussion post, which I totally agree with. Why don't you post an answer so I can agree properly?
Suzie Withers Aug 25, 2020:
I tend to agree, I think we would say "it leaks like a sieve" but we wouldn't necessarily call it a sieve... I have found a couple of instances of "my house is a heat sieve" or "an energy sieve" but it doesn't seem particularly common
katiej (asker) Aug 25, 2020:
Hi, yes that was my worry too. Many thanks!
chris collister Aug 25, 2020:
The idea is that some houses that "leak heat like a sieve" can be transformed into low-carbon co-living spaces. I'm not convinced that any native EN writer would talk about a "thermal sieve", so some creative paraphrasing may be required.

Proposed translations

+3
29 mins

thermal sieve

A literal translation works perfectly well.

...improve the energy performance of a building whose occupants have described it as a “thermal sieve” in order to achieve Paris City Council's Climate Plan
http://www.archdaily.com/428770/square-vitruve-atelier-du-po...

http://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/french-englis...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-08-25 06:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

Or you could say colander, of course.
Peer comment(s):

agree Michael Roberts
50 mins
agree Suzie Withers : Or perhaps a heat sieve or energy sieve? Sieve is definitely used in this context
2 hrs
Yes, heat sieve would work, too.
neutral ormiston : Your link is an attempt at translation
4 hrs
I don't understand.
agree Tony M : Right idea, though I think it needs rephrasing to sound idiomatic in EN
4 hrs
Thanks. I think it sounds perfectly idiomatic, and it's actually a nice image.
neutral B D Finch : Not idiomatic English. The occupants of that Paris building would have said it in French and it's been insensitively translated.
7 hrs
You're missing the point. It's a humorous coinage to describe something that leaks heat. My translation (and theirs) is not "insensitive", it's deliberately literal.
Something went wrong...
31 mins

poorly insulated house

Peer comment(s):

neutral B D Finch : You haven't translated either the metaphor of "passoire thermique" or the way that metaphor emphasises that they leak a great deal of heat
7 hrs
Something went wrong...
53 mins

thermal sinkhole

This is somewhat colloquial in the US industry, and you will get a few hits by googling it in quotation marks. It can be intended as humorous exaggeration, for those who understand that a true thermal sinkhole is a geological formation.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Definitely not for GB, though.
3 hrs
neutral B D Finch : Not for the UK. Even in US usage, it seems to apply to specific elements of a building, rather than the entire building.
7 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

thermal bridge

Hello
This is a term often used for points where heat escapes. The reference gives a number of alternative phrases
Peer comment(s):

disagree Tony M : That's not what this context is talking about: here, it is referring to "houses that lose heat", and there's no way your suggestion could fit into the context as given. But that's not all what the s/t says, and 'thermal bridges' is only one issue.
1 hr
Come on Tony. "Houses with multiple thermal bridges"
agree Wendy Streitparth : I think cold bridge is more usual. (If I understand the text correctly!)
1 hr
Thanks Wendy
disagree B D Finch : No, it isn't only thermal bridging that makes buildings thermally inefficient. An uninsulated loft or wall leaks heat, but is not a thermal bridge. @ Wendy, "cold bridge" used to be widely used by laypersons, but isn't the correct technical term.
4 hrs
Something went wrong...
7 hrs

homes that are leaking heat

This seems to be a popular way of expressing the idea in English.


Example sentence:

...we help our customers to understand whether their homes are leaking heat

Is your home leaking heat?

Peer comment(s):

neutral B D Finch : You haven't translated either the metaphor of "passoire thermique" or that it means they leak a great deal of heat// Difference of tone between "it leaks" and "it leaks like a sieve".
51 mins
Maybe not, but it seems to be a common phrase that has essentially the same meaning as "passoir thermique" which a British audience will understand.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search