Jan 2, 2021 14:04
3 yrs ago
18 viewers *
English term
I meant it would make me stress
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra un uomo e una escort procuratagliela da un suo amico. Lui non ha tutti i soldi per pagarla, quindi vuole chiederli al suo amico.
A: I'll give you 240 now and he’ll bring another...600, so we won’t stress about it…
B: I’m not stressed about it.
A: I meant it would make me stress and then...would that be okay…?
La mia proposta:
A: ti do 240 adesso e lui porta altri...600, così non ci stressiamo...
B: Io non sono stressata.
A: Volevo dire che sarei io lo stressato e poi...
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: I'll give you 240 now and he’ll bring another...600, so we won’t stress about it…
B: I’m not stressed about it.
A: I meant it would make me stress and then...would that be okay…?
La mia proposta:
A: ti do 240 adesso e lui porta altri...600, così non ci stressiamo...
B: Io non sono stressata.
A: Volevo dire che sarei io lo stressato e poi...
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
(Italian)
3 | Cioè, così non mi stresso io | dandamesh |
3 +2 | volevo dire che stresserebbe me | martini |
5 | Mi riferivo a me | cristiano glave |
3 | Volevo dire che sarei io ad essere stressato | Emmanuella |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Cioè, così non mi stresso io
Direi così
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins
volevo dire che stresserebbe me
direi così
1 hr
Volevo dire che sarei io ad essere stressato
Make me = esere
2 hrs
Mi riferivo a me
anche così può funzionare
Something went wrong...