Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Derivative residence
Portuguese translation:
visto de residência para cuidador primário
Added to glossary by
ramoshelena
Feb 18, 2021 14:50
3 yrs ago
26 viewers *
English term
Derivative residence
English to Portuguese
Other
Law (general)
Derivative residence card - EU
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | visto de residência para cuidador primário | Vitor de Araújo |
4 | (cartão de) residência derivada | Oliver Simões |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
visto de residência para cuidador primário
É a autorização cedida a cuidadores primários (e seus filhos) responsáveis por cuidar de cidadãos da União Europeia, principalmente do Reino Unido.
Note from asker:
Obrigada, Vitor. :) |
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Em PT(pt), diria cuidador principal, ver: https://www.lusotimes.co.uk/eu-settlement-scheme-saiba-tudo-...
10 mins
|
Obrigado, Teresa.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins
(cartão de) residência derivada
Para o nome de um cartão (card), penso que não pode ser muito extenso. Sugiro tradução literal com uma nota de rodapé.
“What is a derivative residence card?
A derivative residence card is issued to non-EEA nationals whose rights “derive” from EU nationals living in the UK. It mostly refers to primary carers of EU / British children. ” - https://edmansco.com/eea-derivative-residence-card/
Há inúmeras referências a “residencia derivada” em espanhol e algumas em português. Veja exemples abaixo.
Example Setences
“ Somente dois detalhes:
a nacionalidade da mãe tem que ser por atribuição (originária), e não por casamento ou residência (derivada). Eu sei que a dela é, mas vou deixar escrito aqui caso isso seja lido por outros. Somente nacionalidade originária passa da mãe (ou pai) para os filhos. Não depende de ser casada ou solteira. Somente ser filha.” - https://forumcp.nfshost.com/discussion/2437/atribuicao-pelo-...
“Todavia, após a realização de uma separação, um divórcio ou uma dissolução do matrimónio, as pessoas com uma residência derivada perdem, em algumas circunstâncias, o direito de permanecer na Suíça, se o matrimónio, respectivamente, a coabitação legalizada para casais do mesmo sexo tem sido somente de curta duração.” - https://docplayer.com.br/amp/13949380-Informacoes-sobre-a-le...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2021-02-18 15:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
Correções:
exemplos
Sentences
“What is a derivative residence card?
A derivative residence card is issued to non-EEA nationals whose rights “derive” from EU nationals living in the UK. It mostly refers to primary carers of EU / British children. ” - https://edmansco.com/eea-derivative-residence-card/
Há inúmeras referências a “residencia derivada” em espanhol e algumas em português. Veja exemples abaixo.
Example Setences
“ Somente dois detalhes:
a nacionalidade da mãe tem que ser por atribuição (originária), e não por casamento ou residência (derivada). Eu sei que a dela é, mas vou deixar escrito aqui caso isso seja lido por outros. Somente nacionalidade originária passa da mãe (ou pai) para os filhos. Não depende de ser casada ou solteira. Somente ser filha.” - https://forumcp.nfshost.com/discussion/2437/atribuicao-pelo-...
“Todavia, após a realização de uma separação, um divórcio ou uma dissolução do matrimónio, as pessoas com uma residência derivada perdem, em algumas circunstâncias, o direito de permanecer na Suíça, se o matrimónio, respectivamente, a coabitação legalizada para casais do mesmo sexo tem sido somente de curta duração.” - https://docplayer.com.br/amp/13949380-Informacoes-sobre-a-le...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2021-02-18 15:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
Correções:
exemplos
Sentences
Note from asker:
Obrigada, Oliver. :) |
Discussion