Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
record stimulus injection - 4.8% of global GD
Japanese translation:
世界のGDPの4.8%に相当する政府による記録的な資金注入
Added to glossary by
Shigeko Uematsu
Mar 24, 2021 10:14
3 yrs ago
12 viewers *
English term
record stimulus injection - 4.8% of global GD
English to Japanese
Bus/Financial
Finance (general)
This is a part of the following sentence:
Despite this level of unrest, markets staged a sharp recovery, thanks in part to a record stimulus injection - 4.8% of global GDP and twice that of the Global Financial Crisis.
I need a help to understand this sentence. I'm not sure what "thanks in part to a record stimulus injection - 4.8% of global GDP and twice that of the Global Financial Crisis" mean.
I'd highly appreciate any help or suggestions to understand this sentence.
Thank you in advance.
Despite this level of unrest, markets staged a sharp recovery, thanks in part to a record stimulus injection - 4.8% of global GDP and twice that of the Global Financial Crisis.
I need a help to understand this sentence. I'm not sure what "thanks in part to a record stimulus injection - 4.8% of global GDP and twice that of the Global Financial Crisis" mean.
I'd highly appreciate any help or suggestions to understand this sentence.
Thank you in advance.
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 世界のGDPの4.8%に相当する政府による記録的な資金注入 | Port City |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
世界のGDPの4.8%に相当する政府による記録的な資金注入
強い回復の理由の一つとして政府による記録的な資金注入があげられていて、この注入額は世界のGDPの4.8%に相当し、金融危機時の注入額の2倍だと言っています。
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-03-24 21:09:05 GMT)
--------------------------------------------------
「公的資金注入」とか、「...投入」といった表現も使えます。
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-03-24 21:09:05 GMT)
--------------------------------------------------
「公的資金注入」とか、「...投入」といった表現も使えます。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your suggestions. It really helped me."
Something went wrong...