May 4, 2021 16:19
3 yrs ago
51 viewers *
English term

to be continued

English to Spanish Law/Patents Law (general) Se trata de parte de una sentencia de divorcio
La frase es: There are no orders from other courts to be continued

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

que deban prorrogarse

English
There are no orders from other courts to be continued.
Español
No hay órdenes/mandamientos judiciales de otros juzgados/tribunales que deban prorrogarse.

Mi interpretación: Si estoy en lo cierto, este es un caso de divorcio (lo que José escribe en el epígrafe de la consulta) en el que probablemente ha habido situaciones de violencia de género. Lo que yo entiendo es que el caso ha pasado por otros tribunales (courts) que, en su momento, emitieron “orders” (órdenes/mandamientos judiciales), quizás de protección, para la persona que es víctima de violencia de género. Si mi suposición es correcta, las “orders” podrían ser “restraining orders”, órdenes de protección dictadas por los tribunales para protección de víctimas de violencia de género. Sin embargo, no puedo estar seguro de este último punto por lo que no me atrevo a asimilar “order” con “restraining order” y propongo simplemente “orden” o “mandamiento judicial” como traducción. La falta de contexto no me permite ir más lejos.

En cuanto a “to be continued”, yo lo interpreto como “que deban prorrogarse” (véase sugerencia de traducción arriba). Es cierto que “continuation” puede significar “aplazamiento” en la jerga judicial del Common Law y “continue” se traduce como “posponer/aplazar”, pero no me parece que este sea el caso aquí.

Insisto: Un contexto más amplio facilitaría la interpretación de la frase.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/continuation#:~:t...
continuation
1: the act or fact of continuing in or the prolongation of a state or activity


https://www.cga.ct.gov/2016/BA/2016HB-05366-R01-BA.htm
AN ACT CONCERNING COURT OPERATIONS.
(…)
§§ 4 & 5 — COURT NOTICE ON DOMESTIC VIOLENCE COUNSELING
Current law requires the court to provide people who apply for a restraining order in a domestic violence situation with contact information for domestic violence counselors and counseling organizations. The bill specifies that the counselors must (1) be engaged in a domestic violence agency; (2) have undergone at least 20 hours of related training and be certified as a counselor by the training agency; (3) be under the control of a direct supervisor of a domestic violence agency; and (4) primarily engage in giving advice, counsel, and assistance to, and advocacy for, domestic violence victims.
Instead of counseling organizations, the bill requires the courts to provide information about domestic violence agencies, which are offices, shelters, host homes, or agencies that (1) assist domestic violence victims through crisis intervention, emergency shelter referral, and medical and legal advocacy and (2) meet Department of Social Services' criteria for providing these services.
The bill specifies that courts must give this information, and information on how to continue an order beyond its initial period, to every restraining order applicant.


Peer comment(s):

agree Juan Gil : No mas preguntas, Su Señoría.
3 hrs
Ja, ja, gracias por su confirmación, señor (aunque ciertamente me gustaría ver más contexto). Y saludos a Venezuela.
agree Marianela Gallo
5 hrs
Gracias Marianela.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

no existe litispendencia

.
Something went wrong...
2 hrs

ser pospuesto (el juicio o la orden)

In American procedural law, a continuance is the postponement of a hearing, trial, or other scheduled court proceeding at the request of either or both parties in the dispute, or by the judge sua sponte.
Something went wrong...
7 hrs

Se ha aplazado

Típicamente las causas en derecho familiar son muy largas, y tienden a aplazarse sin haber llegado a alguna decisión o sentencia.
Example sentence:

The case was continued to a future date

Something went wrong...
8 hrs

que proceda

Me pregunto si cabe la posibilidad de que no exista ninguna otra orden que proceda, ya que lo divorciado, divorciado se queda. Mi humilde contribución.
Something went wrong...
11 hrs

Continuará...

Se usa mucho en las películas también
Something went wrong...
2 days 3 hrs

que requieran aplazamiento

Basándome en uso del término "to continue" y "continuance" en el ámbito jurídico, mi propuesta es la siguiente:

"No hay / no existen mandatos / sentencias de otros tribunales que requieran aplazamiento / que deba aplazarse".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search