Jul 8, 2021 14:49
2 yrs ago
38 viewers *
French term

à la main

French to English Social Sciences Philosophy
The academic paper on 19th century French philosophy cites this passage from Vacherot:

« société vieillie, près de se dissoudre, sans confiance dans ses institutions, sans foi dans ses dogmes, se rejetant dans un passé auquel elle ne croit plus, par peur d’un avenir qu’elle pressent à peine ; une philosophie indécise plutôt que sceptique, prompte à dogmatiser l’histoire ***à la main***, mais impuissante à rien tirer de son propre fonds, riche d’érudition, pauvre de science (…), inclinant de guerre lasse vers cet éclectisme léger qui, plutôt par indifférence que par impartialité, ne se fixe nulle part, sous prétexte que la vérité est partout (…) »


The full text is here:
https://en.calameo.com/read/0001070447418714a6d0a

Discussion

tatyana000 (asker) Jul 12, 2021:
The author's interpretation I'm still puzzled by this use, so I asked the author for her thoughts. Here's her take:
Je crois que Vacherot utilise ici une image comme pour dire "un livre d'histoire à la main". Il veut dire que cette philosophie tire tout de l'histoire, du passé, plutôt que de sa propre réflexion.
Wendy Streitparth Jul 11, 2021:
Could it mean "out of the blue/at first sight!?

Found this meaning for "à la main":

Acheter de la viande à la main: l'acheter sans la faire peser, en jugant de son poids par la vue et avec la main.
https://www.espacefrancais.com/expressions-et-locutions-auto...

And by extenson...
SafeTex Jul 8, 2021:
@ Phil and all I think you're on the right track but my first gut reaction was more a "hack job" but I can't find a reference to back me up of course
philgoddard Jul 8, 2021:
Apart from "by hand", it also means "in one's hand". I wonder if the idea is that they take it and shape it to their own ends.

Proposed translations

+3
12 hrs
French term (edited): dogmatiser l’histoire à la main
Selected

hand-pick dogmas from history

What a sentence! There was a bit you left out that I think is helpful: "... pauvre de science, aimant mieux reproduire telle doctrine toute faite que d'en créer une par le travail de sa propre pensée..."

Other proz.cm entries for "à la main" tend to towards the idea of using discretion, though it is usually "à la main DE x".

The overall picture he is painting is of lazy dilettantism and a tendency to skate on the surface rather than dig deep.

This suggests to me that the meaning here is about plucking fixed ideas from history like you would from a bunch of grapes, picking and choosing without really being interested in connections or the deep reason behind things. "Pick and choose" or "pluck" would I think be possible substitutes for "hand-pick".

But it's a tricky one. Clearly a lyrical author.
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher : I prefer "Pick and choose..." and "aimant mieux reproduire telle doctrine toute faite" does seem to give this impression
5 hrs
Yes, "pick and choose" does convey the sense of making a self-serving selection
agree Katarina Peters : hand-picked
10 hrs
Thanks for your suggestion Katarina
agree James A. Walsh
10 hrs
Thanks James
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
5 hrs

received/popular/accepted

damning by contrast
Something went wrong...
6 hrs

manipulate

manipulate/tailor/twist/shape/mould history to fit/suit etc.
Something went wrong...
7 hrs
French term (edited): une philosophie prompte à dogmatiser l’histoire à la main

a philosophy (that is) quick to turn history into dogma by their own hands

"à la main" => their (these philosophers') own doing, implied: without being bothered about facts or wasting time on research.

"à la main" as opposed to using tools (like research), and as in "doing it themselves".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search