This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 11, 2021 05:38
2 yrs ago
24 viewers *
Japanese term
生活の実質や精神的共同関係
Japanese to English
Medical
Medical (general)
両者の生活の実質や精神的共同関係から見て、患者さんの最善の利益を図りうる人
The sentence above is based on the Japanese GCP guidelines, but I'm unable to figure out what 生活の実質 really means here (actual quality of life?).
Appreciate any inputs. Thanks!
The sentence above is based on the Japanese GCP guidelines, but I'm unable to figure out what 生活の実質 really means here (actual quality of life?).
Appreciate any inputs. Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | actual lifestyle and psychological compatibility | David Gibney |
Proposed translations
1 day 1 hr
actual lifestyle and psychological compatibility
QOL is usually for one person. This is talking about the lifestyles of more than one person.
Reference comments
28 mins
Reference:
FYR
https://www.pmda.go.jp/int-activities/int-harmony/ich/0028.h...
https://www.pmda.go.jp/files/000156725.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2021-08-11 06:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
I think that:
生活の実質=生活の実態 or 実際の生活
https://www.pmda.go.jp/files/000156725.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2021-08-11 06:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
I think that:
生活の実質=生活の実態 or 実際の生活
Note from asker:
Hi cinefil, thanks for the references. I referred to these materials as I translated, but it seems that this particular phrase appears only in the Japanese versions. |
Discussion