KudoZ question not available

Spanish translation: otorgado

02:04 Aug 13, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Notary Public
English term or phrase: DONE AND PASSED
Buenas tardes:

Esta fórmula de cierre aparece al final de una escritura pública de un notario del Reino Unido.

"DONE and PASSED in Gibraltar aforesaid this 21st day of April, Two Thousand and Five."

¿Alguien sabe a qué equivaldría en español de España?
Claudia Rodríguez Aguilera
Spain
Local time: 08:14
Spanish translation:otorgado
Explanation:
ORIGINAL - MORTAGE DEED
DONE AND PASSED in my office at ___ aforesaid, in presence of___ and___, witnesses, both of this city, who hereunto sign their names with the parties and me, the said Notary Public, the day, month aand the year first above written.

TRADUCCIÓN - ESCRITURA DE OBLIGACIÓN HIPOTECARIA
OTORGADA en la sala de mi despacho público, en la citada ciudad de____, en presencia de____y____, testigos, ambos domiciliados en esta ciudad, quienes suscriben la presente junto con las partes y conmigo, el citado Notario Público, en la fecha indicada en el encabezamiento.
----------------

Fuente:
Mariotto, L. (2008). Traducciones de contratos: inglés-español español-inglés. Buenos Aires.
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 00:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2otorgado
Wilsonn Perez Reyes
3efectuado y aprobado
David Hollywood


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
done and passed
efectuado y aprobado


Explanation:
a lo mejor

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-13 03:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

no encuentro otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-13 03:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

y debería decir "e"

David Hollywood
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 345
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
done and passed
otorgado


Explanation:
ORIGINAL - MORTAGE DEED
DONE AND PASSED in my office at ___ aforesaid, in presence of___ and___, witnesses, both of this city, who hereunto sign their names with the parties and me, the said Notary Public, the day, month aand the year first above written.

TRADUCCIÓN - ESCRITURA DE OBLIGACIÓN HIPOTECARIA
OTORGADA en la sala de mi despacho público, en la citada ciudad de____, en presencia de____y____, testigos, ambos domiciliados en esta ciudad, quienes suscriben la presente junto con las partes y conmigo, el citado Notario Público, en la fecha indicada en el encabezamiento.
----------------

Fuente:
Mariotto, L. (2008). Traducciones de contratos: inglés-español español-inglés. Buenos Aires.

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 00:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 361
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey
23 hrs

agree  Maria Agustini
62 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search