This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 13, 2021 09:34
2 yrs ago
23 viewers *
English term
neatness
English to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Categoria
Buongiorno a tutti,
ho un dubbio su come tradurre "neatness" in questo contesto:
"Printed neatness tape"
Si tratta della descrizione di un capo di abbigliamento.
Grazie per il vostro aiuto!
ho un dubbio su come tradurre "neatness" in questo contesto:
"Printed neatness tape"
Si tratta della descrizione di un capo di abbigliamento.
Grazie per il vostro aiuto!
Proposed translations
(Italian)
3 | (nastro/bordo di) rifinitura | Simona Pearson |
Proposed translations
3 hrs
(nastro/bordo di) rifinitura
"neatening stitches" sono i punti che si danno agli orli per impedire che si sfilaccino, quindi "neatening tape" potrebbe riferirsi a quei bordini di tessuto (qui si parla di "printed") che hanno una funzione estetica oltre che funzionale.
Qui si parla di neatness...ma per analogia....
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-08-13 13:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
FUNZIONE FUNZIONALE, arghhhhhhhhhhhh......
Qui si parla di neatness...ma per analogia....
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-08-13 13:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
FUNZIONE FUNZIONALE, arghhhhhhhhhhhh......
Note from asker:
Grazie mille, Simona! |
Something went wrong...