This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 6, 2021 15:53
2 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
Y ejecutando al propósito al principio enunciado, los comparecientes en su virtu
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
The sentence appears in a public notary document:
context:
El documento que me entregan está extendido en tres folios de papel común, que reintegro debídamente, documento que dejo incorporado a esta matriz, formando parte integrante de la misma.
Y, EJECUTANDO AL PROPÓSITO AL PRINCIPIO ENUNCIADO, LOS COMPARECIENTES EN SU VIRTUD:
O T O R G A N
Que declaran …..
context:
El documento que me entregan está extendido en tres folios de papel común, que reintegro debídamente, documento que dejo incorporado a esta matriz, formando parte integrante de la misma.
Y, EJECUTANDO AL PROPÓSITO AL PRINCIPIO ENUNCIADO, LOS COMPARECIENTES EN SU VIRTUD:
O T O R G A N
Que declaran …..
Proposed translations
(English)
3 +1 | And implementing the purpose first above-written /stated at the beginning, the appearers accordingly | Adrian MM. |
Proposed translations
+1
13 mins
Spanish term (edited):
Y ejecutando el propósito al principio enunciado, los comparecientes en su virtu
And implementing the purpose first above-written /stated at the beginning, the appearers accordingly
I think it's el and not al propósito.
Appearer is UK etc, notarial-speak for party appearing. First before or first above written is English legalese.
Anywhere here's my suggestion, despite the question going over the 10-word limit.
Appearer is UK etc, notarial-speak for party appearing. First before or first above written is English legalese.
Anywhere here's my suggestion, despite the question going over the 10-word limit.
Example sentence:
Any capacity the appearer appears or is acting in.
Note from asker:
you are right, it´s a typo :) thanks |
thanks:) |
Peer comment(s):
agree |
Toni Castano
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
1 hr
|
disagree |
Andrew Bramhall
: Unidiomatic; 'first above-stated purpose' , not your word order or version, and " appearers" ?? really? (the appearing parties. surely?)
2 hrs
|
neutral |
philgoddard
: I agree with Oliver. And you could just say "parties".
5 hrs
|
Discussion
I wrote "the parties"
For longer texts, it is recommended that the directory or job posting system be used to locate an appropriate professional. See a more detailed description here.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.2#2.2