14:24 Oct 14, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | при ведении защиты в рамках судебного разбирательства |
|
при ведении защиты в рамках судебного разбирательства Explanation: очередной пример мрачного английского пятидесятилетней давности, который кроме как в уставах нигде не встречается |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.