This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 15, 2021 21:57
2 yrs ago
27 viewers *
French term
effets de série
French to English
Marketing
Economics
Ce projet intègre plusieurs innovations majeures au bénéfice de de la compétitivité du produit :
simplicité du design,
standardisation des équipements,
modularisation de ses principales fonctions ou systèmes,
Ces atouts permettront de bénéficier d’effets de série pour compenser la perte des économies d’échelle et optimiser le coût du future produit en simplifiant son assemblage sur site.
I notice in the translation memory that this has previously been translated literally as "series effect" but I can't find any such term being used in this context. Has anyone heard of this usage in English?
I found this reference the term in French:
Les économies d’échelles possibles lors de l’augmentation de la production occasionnent un effet de série qui représente une réduction du coût unitaire de fabrication.
https://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Effet-serie...
simplicité du design,
standardisation des équipements,
modularisation de ses principales fonctions ou systèmes,
Ces atouts permettront de bénéficier d’effets de série pour compenser la perte des économies d’échelle et optimiser le coût du future produit en simplifiant son assemblage sur site.
I notice in the translation memory that this has previously been translated literally as "series effect" but I can't find any such term being used in this context. Has anyone heard of this usage in English?
I found this reference the term in French:
Les économies d’échelles possibles lors de l’augmentation de la production occasionnent un effet de série qui représente une réduction du coût unitaire de fabrication.
https://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Effet-serie...
Proposed translations
(English)
4 +2 | knock-on effects | Francois Boye |
3 +1 | ripple effect/s | Adrian MM. |
Proposed translations
+2
3 hrs
knock-on effects
knock-on effect. Definition of knock-on effect. : something (such as a process, action, or event) that causes other things to happen
https://www.bing.com/search?q=knock-on effects&form=ANSPH1&r...
https://www.bing.com/search?q=knock-on effects&form=ANSPH1&r...
Peer comment(s):
agree |
Saeed Najmi
6 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
SafeTex
9 hrs
|
Thanks
|
|
neutral |
philgoddard
: An English reference doesn't prove anything except that the phrase exists in English. I'm not sure this is the answer.//Yes, and none of them mentions "effects de série", so they don't serve any purpose.
12 hrs
|
DId you read the definitions and examples in the attachment?//The attachment contains references in English only//'Effets de série' are effects that create a sequence of effects
|
+1
13 hrs
French term (edited):
effet/s de série
ripple effect/s
Making ripples - the term I once learned in micro- as well as macro-economics.
Example sentence:
The ripple effect is often used colloquially to mean a multiplier in macroeconomics.
Peer comment(s):
agree |
SafeTex
: This too is a very good solution with a subtle difference
3 hrs
|
Thanks, Safetex. PS Post A-levels, I nearly ended up at the LSE - London School of Economics, rather than the London Stock Exchange or the London School of Embroidery.
|
Reference comments
1 hr
Reference:
https://inis.iaea.org/search/search.aspx?orig_q=RN:29040289
This may help: https://inis.iaea.org/search/search.aspx?orig_q=RN:29040289
Discussion
http://www.dictionnaire-commercial.com/Définition/taxinomie?...
This is simular to Marco's " series effect".
But why does it say "pour compenser la perte des économies d’échelle"? Could it be bad writing? Maybe they mean "compensate for the loss of economies of scale elsewhere".