Nov 16, 2021 05:05
2 yrs ago
12 viewers *
English term

color of a demolition company mini van

Non-PRO English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters
What would be the best color of a demolition company mini van with a white magnetic decal on its door?
Change log

Dec 7, 2021 19:52: Monika Jakacka Márquez changed "Field" from "Medical" to "Other" , "Field (write-in)" from "Color psychology " to "(none)"

Discussion

mike23 Nov 18, 2021:
Literę v również można spotkać w niektórych tradycyjnych zapożyczeniach, np. varsaviana, vel, verso, via, vide, villanella, Virtuti Militari[9], zapożyczeniach niedawno wprowadzonych, np. van, Vanuatu, velostrada, vlog, a także w niektórych skrótowcach, np. TV, pochodzącym od angielskiego słowa television, oznaczającego telewizję, TVP, oznaczającym Telewizję Polską, VAT, pochodzącym od angielskiego określenia value added tax, oznaczającego podatek od wartości dodanej, VIN, VIP, HIV. Oprócz tego literę tę można spotkać w pisowni wyrazów nie będących zapożyczeniami, lecz typowych dla niektórych kultur i grup społecznych, np. vlepka
https://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_polski#Litery

Jest cała masa wyrazów obcych z "v" zapożyczonych do j. polskiego. Jak widać na obecnym przykładzie proces cały czas trwa. Vale!
https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategoria:polski...
https://www.bryk.pl/slowniki/slownik-wyrazow-obcych/v
Jacek Rogala (X) Nov 17, 2021:
Jakie znamy w jezyku polskim wyrazy z lierą "v", oprócz - funkcjonujących nazw zagranicznych produktów (np. marek), nazwisk Polaków oraz oczywiscie - spojnika "vel" i elementu "voto"?

Crannmer Nov 16, 2021:
en minivan != pl minivan != en minibus W polskim tłumaczeniu minivan będzie false friend. Odpowiednikiem amerykańskiego minivana jest polski van (bez "-mini) lub mikrobus.

W USA wszystko jest większe.
Ameryk. van (bez "-mini", natomiast czasem z dodatkiem "full size") to auto rozmiaru Mercedesa Sprintera.
Ameryk. minivan/polski van to rozmiar VW Bus, Opel Vivaro, Ford Transit itp.
Polski minivan to kombi z wysokim dachem na bazie malego samochodu (segment B lub C) - Opel Meriva, Ford B-Max itp.
Polski minibus to jeszcze coś innego - autobus na bazie pojazdu rozmiaru Sprintera.

"Podział pojemnościowo-wielkościowy autobusów miejskich wygląda następująco:

- mikrobus (autobus w nadwoziu samochodu dostawczego) – większe mikrobusy nazywane są busami
- klasa mini, tzw. __minibus__ (mały autobus, o długości od 6 do 8 metrów, lub pojemności od 30 do 45 osób), potocznie nazywany busem, np. Autosan Solina"
https://pl.wikipedia.org/wiki/Autobus
Jacek Rogala (X) Nov 16, 2021:
Dzieki, OK, pelna zgoda!
Choc zawsze fascynuje US odrebnosc znaczeniowa i logiczna, bo czy cos takiego moze stanowic robocze wyposazenie firmy rozbiorkowej?
Odpowiedz jest prosta - oczywiscie, ze moze, majster tym jezdzi do roboty! :)
See:
https://en.wikipedia.org/wiki/File:2019_Chrysler_Pacifica_To...

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

kolor minivana (należącego do) firmy rozbiórkowej

kolor minivana (należącego do) firmy rozbiórkowej
Peer comment(s):

agree Jacek Rogala (X) : Minibus? Tak, tylko dla starszenstwa tego slowa w polszczyznie, ale nie upieram sie :) // wlasnie przez "v" w van tez mam watpliwosci
34 mins
Dziękuję. Minivan vs minibus - to inne pojazdy. Z kolei z polską terminologią jest jakby problem. 'Minivan' to już po polsku...(?)
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
5 hrs
Dziękuję Frank. Pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki, mike23"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search