This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 22, 2021 00:57
2 yrs ago
16 viewers *
Italian term

responsabilità concorrente e agevolatrice

Italian to English Law/Patents Law (general)
From the same case of the previous question. I can provide a bit of context here without much editing:
"Quanto alla condotta dell’odierna resistente ed all’elemento soggettivo dell’illecito diffamatorio, è indubbia la responsabilità concorrente e agevolatrice di XXX nella causazione dell’illecito denunciato."

Proposed translations

11 hrs

concurrent, facilitator liability

> facilitator in the US arguably also works in the UK where the term of art of 'contributory negligence' might be moving away from the idea of 'responsabilità agevolatore' : my 'Teach Yourself Italian' manual never went into this level of detail.

Example sentence:

Concurrent liability is where a party owes both a contractual obligation and a duty in tort (Henderson v Merrett Syndicates Ltd [1995] 2 AC 145).

Contributory liability requires that the secondary infringer “know or have reason to know” of direct infringement.

Peer comment(s):

disagree Andrew Bramhall : 'fraid not;// that's your problem! "concurrent, contributory liability" would be fine, but you always have to be whimsical and obscure, because you can't ever resist the temptation to showboat.
3 hrs
a typically facile criticism, just like your legally unsupported answer > agevolazione : facilitation, Garzanti.
agree philgoddard : I think "facilitator liability" sounds odd, though, and your second reference is not relevant. You could say "facilitating liability" or "liability as facilitator".
8 hrs
Thanks, Phil. I had, as mentioned, been gravitating towards concurrent, contributory liability, albeit not quite on all fours.
Something went wrong...
-1
14 hrs

Jointly and severally liable

I think this is the implied term in this context;
Note from asker:
I'd rather you both refrained from bickering for evidently personal issues - have enough of this IRL and on the social media so...
Peer comment(s):

disagree Adrian MM. : you're out of your legal depth yet again. // I never took any tests pre-1850. Again, agevolazione : facilitation, Garzanti, so wise up or crawl back into the woodwork.
1 day 33 mins
So are you if the legal test was written after 1850;//irony and sarcasm are wasted on you;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search