Dec 18, 2021 10:30
2 yrs ago
13 viewers *
English term

clevis and tongue links

English to Italian Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space material handling equipment
Cari colleghi, sto traducendo le istruzioni per un carrello di trasporto a terra per aerei regionali composto da 4 moduli. Non mi è chiaro come tradurre 'clevis and tongue links': collegamenti golfare e linguetta, forse? Questo è il contesto "On initial assembly up to three additional modules are brought to this first module on a fork lift truck and joined using the two clevis and tongue links on each module. Further trailed sections are then added as required - 2 intermediate and one end unit with slab stops are used to make the full length." Grazie per i vostri suggerimenti.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

giunto a forcella (non sferico)/forcella con testa a snodo piana/

Puoi semplicemente chiamarlo "giunto a forcella" e prevede una forcella con perno e una testa a snodo piana, infatti fanno parte dei giunti con testa a snodo non sferici. Se fosse sferico sarebbe un giunto cardanico.
https://eshop.wuerth.it/Categorie-di-prodotti/DIN-71752-acci...
https://www.kipp.it/it/it/Prodotti/Parti-operative-Elementi-...
https://www.igus.it/product/367?artNr=GERMKE-05
https://www.norelem.ch/ch/it/Assistenza/Esempi-di-utilizzo/A...


Buon lavoro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
6 hrs

accoppiamenti (collegamenti) a forcella e tenone

La norma IEC 60471 relativa a "Clevis and tongue couplings of string insulator units", definisce questi accoppiamenti (che credo siano equivalenti ai tuoi "links") a forcella e tenone.

Non sono esperta del settore e quindi attendiamo conferme o smentite dai colleghi.
Spero comunque che la mia indicazione possa esserti utile.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search