delivery to

Spanish translation: (la) entrega a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery to
Spanish translation:(la) entrega a
Entered by: Manuel Aburto

15:09 Jan 14, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Bidding process
English term or phrase: delivery to
Buenos días,

Tengo una duda con el siguiente término:

The use of Grant Funds by the Principal Recipient in years 3, 4 and 5 of the Implementation Periods will be subject to **delivery to**, and agreement by, the (Organization Name) of (i) a revised foreign exchange rate applicable for such period; and (ii) revised Program budget for such period.
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 03:54
(la) entrega a
Explanation:
... estará sujeto a ***la entrega a*** (Nombre de la Organización), y al acuerdo por parte de ésta, de (i) un tipo de cambio revisado aplicable para dicho período; y (ii) el presupuesto revisado del Programa para dicho período.

The delivery to relates to i) the revised foreign exchange rate applicable for such period; and (ii) revised Program budget for such period.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-01-14 15:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Or "submission of xxx (required documentation).
"submisión a ... (la Organización)".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-01-20 01:07:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 04:54
Grading comment
Thank you Taña!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4(la) entrega a
Taña Dalglish


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
(la) entrega a


Explanation:
... estará sujeto a ***la entrega a*** (Nombre de la Organización), y al acuerdo por parte de ésta, de (i) un tipo de cambio revisado aplicable para dicho período; y (ii) el presupuesto revisado del Programa para dicho período.

The delivery to relates to i) the revised foreign exchange rate applicable for such period; and (ii) revised Program budget for such period.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-01-14 15:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Or "submission of xxx (required documentation).
"submisión a ... (la Organización)".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-01-20 01:07:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 355
Grading comment
Thank you Taña!
Notes to answerer
Asker: Hi Taña, Thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Décio Adams
27 mins
  -> Muchas gracias.

agree  Jennifer Levey
2 hrs
  -> Thank you Jennifer. Stay well.

agree  Mauro Bruno Sola Vergara
1 day 59 mins
  -> Gracias Mauro.

agree  Esther Vidal
1 day 20 hrs
  -> Gracias Esther.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search